1
00:01:30,495 --> 00:01:32,954
Say, buddy, will you stake a fellow ―?

2
00:01:49,514 --> 00:01:52,933
Hey, mister, will you stake
a fellow American to a meal?

3
00:02:13,704 --> 00:02:17,207
- State lottery, senor? │- Beat it. 
I ain't buying no lottery tickets.

4
00:02:17,375 --> 00:02:21,253
- Four thousand pesos, it's a big prize.
- Get away from me, you little beggar.

5
00:02:22,046 --> 00:02:25,298
The whole ticket is only 4 pesos.
It's a sure winner.

6
00:02:25,466 --> 00:02:27,217
I ain't got 4 pesos.

7
00:02:27,385 --> 00:02:29,761
Buy a quarter of a ticket 
for 1 peso silver.

8
00:02:29,929 --> 00:02:33,640
If you don't get away from me, I'm gonna 
throw this water right in your face.

9
00:02:36,102 --> 00:02:39,396
Then one-tenth of a ticket,
senor, for 40 ―

10
00:02:41,732 --> 00:02:46,486
Senor, buy one-twentieth. One-
twentieth costs you only 20 centavos.

11
00:02:46,654 --> 00:02:49,698
Look, senor, add the figures up.
You get 13.

12
00:02:49,866 --> 00:02:53,493
What better number could you buy?
It's a sure winner.

13
00:02:53,661 --> 00:02:57,205
- Yeah, well, how soon's the drawing?
- Only three weeks off.

14
00:02:57,373 --> 00:03:00,125
Give me a twentieth so I don't 
have to look at your ugly face.

15
00:03:00,293 --> 00:03:03,211
Es un numero excelente, 
senor. Gracias.

16
00:03:03,379 --> 00:03:04,462
Come again next time.

17
00:03:04,630 --> 00:03:08,091
I always have the winners,
all the lucky numbers. Good luck.

18
00:03:08,259 --> 00:03:10,969
Thirteen? Heh, heh.

19
00:03:22,982 --> 00:03:24,149
Excuse me.

20
00:03:33,159 --> 00:03:34,784
Cigarette?

21
00:03:37,246 --> 00:03:38,788
Thanks.

22
00:03:39,540 --> 00:03:42,459
- Ah, it's hot.
- Yeah.

23
00:03:49,091 --> 00:03:52,636
What a town, Tampico.

24
00:03:54,597 --> 00:03:58,308
You said it, brother. If I could get a job 
that'd bring enough to buy passage ...

25
00:03:58,476 --> 00:04:00,810
I'd shake its dust off 
my feet soon enough.

26
00:04:00,978 --> 00:04:02,354
Yeah.

27
00:04:02,521 --> 00:04:06,316
If I was a native, I'd get me a can
of shoe polish and I'd be in business.

28
00:04:06,484 --> 00:04:08,485
They'd never let a gringo.

29
00:04:09,070 --> 00:04:11,740
You can sit on a bench till 
you're three-quarters starved.

30
00:04:11,908 --> 00:04:14,785
You can beg from another gringo,
you can even commit burglary.

31
00:04:14,953 --> 00:04:16,703
You try shining shoes in the street ...

32
00:04:16,871 --> 00:04:19,873
or peddling lemonade out of a 
bucket and your hash is settled.

33
00:04:20,041 --> 00:04:21,875
Never get another job 
from an American.

34
00:04:22,043 --> 00:04:24,878
Yeah, and the natives would 
hound and pester you to death.

35
00:04:25,046 --> 00:04:29,091
- Some town to be broke in.
- What town isn't?

36
00:04:32,971 --> 00:04:37,516
Hey, um, can you stake a 
fellow American to a meal?

37
00:06:15,865 --> 00:06:17,240
Hey, mister.

38
00:06:17,408 --> 00:06:19,409
Will you stake a fellow 
American to a meal?

39
00:06:19,577 --> 00:06:23,455
Such impudence never came my way.
Earlier this afternoon I gave you money.

40
00:06:23,623 --> 00:06:25,540
Having my shoes polished,
I gave you more.

41
00:06:25,708 --> 00:06:27,292
Now you put the bite on me again.

42
00:06:27,460 --> 00:06:29,669
Do me a favor.
Go occasionally to somebody else.

43
00:06:29,837 --> 00:06:33,382
- This is beginning to get tiresome.
- Excuse me. I never knowed it was you.

44
00:06:33,549 --> 00:06:36,676
I never looked at your face, just 
your hands and the money you gave.

45
00:06:36,844 --> 00:06:39,930
Beg pardon. I promise I'll 
never put the bite on you again.

46
00:06:40,098 --> 00:06:41,765
This is the last you get from me.

47
00:06:41,933 --> 00:06:45,519
Just to make sure you don't forget
your promise, here's another peso.

48
00:06:45,686 --> 00:06:47,896
- Thanks, mister, thanks.
- But from now on ...

49
00:06:48,064 --> 00:06:51,483
you have to make your way through 
life without my assistance.

50
00:06:59,784 --> 00:07:02,911
Hey, buddy, will you stake
a fellow American to a meal?

51
00:07:03,079 --> 00:07:04,371
I won't give you a red cent.

52
00:07:04,539 --> 00:07:07,040
But if you wanna make some 
money, I'll give you a job.

53
00:07:07,208 --> 00:07:08,667
- What's the catch?
- No catch.

54
00:07:08,835 --> 00:07:11,586
I got a job if you want.
It's hard work, but good pay.

55
00:07:11,754 --> 00:07:13,672
- You ever rig a camp?
- Sure.

56
00:07:13,840 --> 00:07:16,341
The ferry's making off,
one of my men hasn't shown up.

57
00:07:16,509 --> 00:07:18,969
I don't know what's happened.
He's probably drunk.

58
00:07:19,637 --> 00:07:22,305
- What's the pay?
- Eight bucks American a day.

59
00:07:22,473 --> 00:07:26,768
Well, don't just stand there. Make up
your mind, the ferry doesn't wait.

60
00:07:26,936 --> 00:07:29,479
- I'm your man.
- Come on.

61
00:07:44,704 --> 00:07:47,122
- Hello there.
- Hello yourself.

62
00:07:47,290 --> 00:07:49,833
Okay, you guys, get aboard.

63
00:08:02,513 --> 00:08:04,681
Take it your way.

64
00:08:33,753 --> 00:08:36,046
What's the matter with you two?
Can't you take it?

65
00:08:36,214 --> 00:08:40,258
Well, it's 130 in the shade, and there 
ain't any shade up there on that derrick.

66
00:08:40,426 --> 00:08:44,054
Just figure you're a couple of million-
aires in your own private steam bath.

67
00:08:44,222 --> 00:08:45,889
And the sooner we're through ...

68
00:08:46,057 --> 00:08:49,267
the sooner we'll be back in town
drinking cold beer.

69
00:08:49,435 --> 00:08:52,270
We finish within two weeks,
I'm giving you fellas a bonus.

70
00:08:52,438 --> 00:08:55,607
Yeah, it's coming to us working 
16, 18 hours a day like we do.

71
00:08:55,775 --> 00:08:59,986
Don't go crying. What do you want?
I'm paying top salaries and a bonus.

72
00:09:00,154 --> 00:09:02,197
How about our pay?
And when do we get it?

73
00:09:02,365 --> 00:09:05,784
- I ain't seen a buck out of you yet.
- You'll get your dough, all right ...

74
00:09:05,952 --> 00:09:08,537
don't worry about that,
when we get back to Tampico.

75
00:09:08,704 --> 00:09:12,290
What could you do with money out here
anyway, except gamble and lose it?

76
00:09:12,458 --> 00:09:14,417
You'll be paid as we 
step off the ferry.

77
00:09:37,900 --> 00:09:41,403
An agent was to be here with the dough.
Don't know what could've happened.

78
00:09:41,571 --> 00:09:44,489
Nothing to worry about.
I'll go and pick up the money.

79
00:09:44,657 --> 00:09:45,991
You men stay here.

80
00:09:46,158 --> 00:09:48,326
Any objection to a couple 
of us coming with you?

81
00:09:48,494 --> 00:09:50,787
Don't you trust me?
You think I'd run out on you?

82
00:09:50,955 --> 00:09:52,247
I don't think you'd do that.

83
00:09:52,415 --> 00:09:56,334
But I ain't got a cent, not even 
enough to buy me a glass of beer.

84
00:09:56,877 --> 00:10:00,005
Say, you two guys meet me
over at the Cantina Madrid.

85
00:10:00,172 --> 00:10:04,009
It's a quarter of 2 now and I'll 
be over there no later than 3:00.

86
00:10:07,430 --> 00:10:10,181
Pat McCormick, si.
He come in from time to time.

87
00:10:10,349 --> 00:10:11,391
I no see him lately.

88
00:10:11,559 --> 00:10:13,810
Pat McCormick?
What about Pat McCormick?

89
00:10:13,978 --> 00:10:16,354
- Supposed to meet us here.
- Does he owe you money?

90
00:10:16,522 --> 00:10:17,564
Yeah.

91
00:10:17,732 --> 00:10:20,483
Say, how long you guys
been around Tampico, anyway?

92
00:10:20,651 --> 00:10:22,152
What's that got to do with it?

93
00:10:22,320 --> 00:10:25,905
Only foreigners and half-baked 
Americans fall for McCormick's tricks.

94
00:10:26,073 --> 00:10:27,198
How do you mean?

95
00:10:27,366 --> 00:10:29,826
I mean he hires dumb guys 
like you to work for him.

96
00:10:29,994 --> 00:10:32,954
When it comes time to pay off,
he takes a powder.

97
00:10:36,375 --> 00:10:39,586
How much we got left
of that 10 he gave us, Dobbsie?

98
00:10:39,754 --> 00:10:43,673
- Two-fifty. │- That's not 
even enough for one bed.

99
00:10:43,841 --> 00:10:49,471
I know a joint that's full of 
rats, scorpions and cockroaches.

100
00:10:49,639 --> 00:10:53,808
The cots are only 
50 centavos a night.

101
00:11:11,077 --> 00:11:13,995
Jobs that were a dime a dozen
ain't to be had at all.

102
00:11:14,163 --> 00:11:15,246
Streets are full of guys ...

103
00:11:15,539 --> 00:11:17,499
pushing each other for a meal.

104
00:11:17,667 --> 00:11:20,460
Gold in Mexico? Sure there is.
Not 10 days from here by rail.

105
00:11:20,628 --> 00:11:22,653
There's a mountain waiting for 
the right guy to come along ...

106
00:11:22,788 --> 00:11:24,923
and discover her treasure.

107
00:11:25,091 --> 00:11:27,217
The question is:
Are you the right guy?

108
00:11:27,385 --> 00:11:30,428
Real bonanzas are few and far 
between. They take a lot of finding.

109
00:11:30,596 --> 00:11:33,807
Answer me this, will you? Why is 
gold worth 20 bucks an ounce?

110
00:11:33,974 --> 00:11:35,725
I don't know. 
Because it's scarce.

111
00:11:35,893 --> 00:11:37,602
A thousand men go 
searching for gold.

112
00:11:37,770 --> 00:11:40,647
After six months one of them's 
lucky. One out of the thousand.

113
00:11:40,815 --> 00:11:45,151
His find represents not only his own 
labor but that of 999 others to boot.

114
00:11:45,319 --> 00:11:48,279
That's, uh, 6,000 months, 500 years ...

115
00:11:48,447 --> 00:11:51,074
scrambling over mountain,
going hungry and thirsty.

116
00:11:51,242 --> 00:11:55,412
The gold is worth what it is because of
the human labor that went into finding it.

117
00:11:55,579 --> 00:11:58,456
- Never thought of it like that.
- There's no other explanation.

118
00:11:58,624 --> 00:12:01,918
Gold ain't good for nothing except 
for making jewelry and gold teeth.

119
00:12:02,086 --> 00:12:03,962
Gold's a devilish sort of thing.

120
00:12:04,130 --> 00:12:07,882
You start out, you tell yourself you'll 
be satisfied with 25,000 worth of it.

121
00:12:08,050 --> 00:12:11,094
So help me Lord and cross my heart.
Fine resolution.

122
00:12:11,262 --> 00:12:14,764
After months of sweating, growing
short on provisions and finding nothing ...

123
00:12:14,932 --> 00:12:16,975
you finally come down to 15,000,
then 10.

124
00:12:17,143 --> 00:12:20,145
Finally you say, "Lord, let me 
just find $5,000 worth.

125
00:12:20,312 --> 00:12:22,981
I'll never ask for anything 
more the rest of my life."

126
00:12:23,149 --> 00:12:25,650
Five thousand dollars 
is a lot of money.

127
00:12:25,818 --> 00:12:27,444
In this joint it seems like a lot.

128
00:12:27,611 --> 00:12:30,490
If you was to make a real strike,
you couldn't be dragged away.

129
00:12:30,658 --> 00:12:33,785
Not even death would keep you
from trying to add 10,000 more.

130
00:12:33,953 --> 00:12:36,580
Ten, you'd wanna get 25.
Twenty-five, you'd wanna get 50.

131
00:12:36,748 --> 00:12:38,457
Fifty, 100. Like roulette.

132
00:12:38,624 --> 00:12:40,500
One more turn, you know?
Always one more.

133
00:12:40,918 --> 00:12:44,421
It wouldn't be that way with me.
I swear, it wouldn't.

134
00:12:44,589 --> 00:12:46,923
I'd take only what I set out to get.

135
00:12:47,091 --> 00:12:51,553
Even if there was half-a-million dollars' 
worth lying around waiting to be picked up.

136
00:12:51,721 --> 00:12:54,306
I've dug in Alaska
and Canada and Colorado.

137
00:12:54,474 --> 00:12:57,267
I was in the British Honduras,
I made my fare back home ...

138
00:12:57,435 --> 00:12:59,853
and almost enough
to cure me of the fever I'd caught.

139
00:13:00,021 --> 00:13:03,690
Dug in California and Australia.
All over the world practically.

140
00:13:03,941 --> 00:13:06,443
Yeah. I know what gold 
does to men's souls.

141
00:13:07,236 --> 00:13:10,113
You talk as though you struck 
it rich sometime, pop.

142
00:13:10,281 --> 00:13:12,073
How about it?

143
00:13:12,533 --> 00:13:14,951
Then what are you doing 
in here, a down-and-outer?

144
00:13:15,119 --> 00:13:17,454
That's gold. 
That's what it makes us.

145
00:13:17,622 --> 00:13:20,207
Never knew a prospector 
yet that died rich.

146
00:13:20,374 --> 00:13:23,084
Make one fortune, he's sure to 
blow it trying to find another.

147
00:13:23,252 --> 00:13:24,711
I'm no exception to the rule.

148
00:13:26,214 --> 00:13:30,801
Ah, sure, I'm a gnawed old bone now, but 
don't you guys think the spirit's gone.

149
00:13:30,968 --> 00:13:34,387
I'm set to shoulder a pickaxe anytime
anybody's willing to share expenses.

150
00:13:34,555 --> 00:13:36,556
I'd rather go myself.
Going alone is best.

151
00:13:36,724 --> 00:13:40,227
But you gotta have a stomach for 
loneliness. Some guys go nutty with it.

152
00:13:40,394 --> 00:13:43,730
Going with a partner is dangerous.
Murder is always lurking about.

153
00:13:43,898 --> 00:13:46,107
Partners accusing each other
of all sorts of crimes.

154
00:13:49,278 --> 00:13:52,072
As long as there's no find,
the noble brotherhood will last.

155
00:13:52,240 --> 00:13:57,911
But when the piles of gold begin to 
grow, that's when the trouble starts.

156
00:13:58,079 --> 00:14:00,747
Now, I wouldn't mind a little 
of that kind of trouble.

157
00:14:00,915 --> 00:14:06,419
I think I'll go to sleep
and dream about piles of gold ...

158
00:14:06,587 --> 00:14:11,424
getting bigger and bigger and bigger.

159
00:14:16,222 --> 00:14:20,016
Do you believe what that old man who was
doing all the talking at the Oso Negro ...

160
00:14:20,184 --> 00:14:21,935
said the other night ...

161
00:14:22,103 --> 00:14:25,689
about gold changing a man's soul
so's he ain't the same kind of a guy ...

162
00:14:25,857 --> 00:14:28,066
that he was before finding it?

163
00:14:28,401 --> 00:14:30,193
Guess that all depends on the man.

164
00:14:30,361 --> 00:14:32,404
That's exactly what I say.

165
00:14:32,572 --> 00:14:34,656
Gold don't carry any curse with it.

166
00:14:34,824 --> 00:14:39,452
It all depends on whether or not the 
guy who finds it is the right guy.

167
00:14:39,620 --> 00:14:40,912
The way I see it ...

168
00:14:41,080 --> 00:14:43,874
gold can be as much of
a blessing as a curse.

169
00:14:44,125 --> 00:14:46,960
- Hey, uh, Dobbsie?
- Yeah.

170
00:14:47,128 --> 00:14:49,921
Look who's coming out
of the Hotel Bristol.

171
00:14:50,715 --> 00:14:53,216
Is that Pat McCormick
or am I seeing things?

172
00:14:57,388 --> 00:14:58,763
It's him.

173
00:14:58,931 --> 00:15:01,474
- Let's get him.
- Let's get him hard.

174
00:15:01,642 --> 00:15:04,436
Why don't you and me
go and buy me shopping things?

175
00:15:04,604 --> 00:15:07,147
For instance, I could 
use a new pair of shoes.

176
00:15:07,315 --> 00:15:09,316
Hello, fellas, how are you?
Glad to see you.

177
00:15:09,483 --> 00:15:12,110
- Mr. Dobbs and Mr. Curtin, 
Senorita ... │- Lopez.

178
00:15:12,278 --> 00:15:14,821
Lopez. I want you fellas to 
come and have a drink with me.

179
00:15:16,198 --> 00:15:17,824
I have business with these gentlemen.

180
00:15:17,992 --> 00:15:20,702
You go back up to the hotel 
and wait, huh? I won't be long.

181
00:15:22,747 --> 00:15:23,914
Okay.

182
00:15:24,081 --> 00:15:28,418
Let's have that drink. Where you been?
I've been looking all over for you.

183
00:15:32,965 --> 00:15:34,424
Three shots of rye.

184
00:15:34,592 --> 00:15:36,092
Make mine brandy, Three Star.

185
00:15:36,260 --> 00:15:38,970
- Two brandies.
- Rye is good enough for me.

186
00:15:39,138 --> 00:15:42,390
I suppose you're wondering
about that money that's coming to you.

187
00:15:42,558 --> 00:15:45,435
The fact is I haven't been paid 
off on that contract yet myself.

188
00:15:45,603 --> 00:15:49,606
If I had the money, you'd get it first thing.
I'll put you both on my next contract.

189
00:15:49,774 --> 00:15:51,942
It'll come through Monday,
we set out Friday.

190
00:15:52,610 --> 00:15:54,694
Here's to mud in your eye.

191
00:15:57,448 --> 00:15:59,908
We want what's coming to us
and we want it right now.

192
00:16:00,076 --> 00:16:02,619
- Didn't I get through telling you ―?
- Better come across.

193
00:16:02,787 --> 00:16:06,039
Well, boys, I'll tell you what 
I'll do. I'll give you 25 percent.

194
00:16:06,207 --> 00:16:09,334
I guess I can make it 30 percent.
The balance, the middle of next week?

195
00:16:09,502 --> 00:16:10,877
Right here and now.

196
00:16:11,045 --> 00:16:14,047
Every cent or you won't walk out 
of here. You'll be carried out.

197
00:16:14,215 --> 00:16:16,841
Let's don't stop being friends.
How about another drink?

198
00:16:17,009 --> 00:16:19,052
Two more brandies.
Put the bottle on the bar.

199
00:16:19,220 --> 00:16:21,388
If you got ideas
about getting us liquored ...

200
00:16:21,555 --> 00:16:24,683
Oh, no, I'm just inviting you
to have a friendly drink with me.

201
00:17:30,082 --> 00:17:33,960
- I'm licked, boys, I'm licked.
- Give us our money.

202
00:17:34,128 --> 00:17:37,464
Yeah, give us our money.

203
00:17:40,301 --> 00:17:42,969
I can't see.

204
00:17:46,348 --> 00:17:51,561
Fifty, 100, 200 ...

205
00:17:52,063 --> 00:17:53,313
three hundred.

206
00:17:53,481 --> 00:17:56,357
- That's it, ain't it, Curt?
- Yeah, that's it.

207
00:17:58,277 --> 00:18:00,862
Let's beat it before the law arrives.

208
00:18:03,616 --> 00:18:06,201
Here's for the drinks
and the use of the cantina.

209
00:18:10,831 --> 00:18:13,166
- You know something, Curt?
- What?

210
00:18:13,334 --> 00:18:18,004
We ain't very smart, hanging 
around Tampico waiting for a job.

211
00:18:18,172 --> 00:18:19,881
Money's getting shorter every day ...

212
00:18:20,049 --> 00:18:23,134
and soon we're right back
where we were, on the bum again ...

213
00:18:23,302 --> 00:18:26,846
pushing guys for dimes and 
sleeping around in freight cars.

214
00:18:27,014 --> 00:18:28,807
That's right. Got any ideas?

215
00:18:28,974 --> 00:18:30,308
Yeah.

216
00:18:30,476 --> 00:18:33,061
That old man in the Oso Negro
started me to thinking.

217
00:18:33,229 --> 00:18:34,270
What about?

218
00:18:34,438 --> 00:18:36,731
Why not try gold-digging 
for a change?

219
00:18:36,899 --> 00:18:39,692
It ain't any riskier than 
waiting around here for a break ...

220
00:18:39,860 --> 00:18:42,904
and this is the country where
the nuggets are crying for you ...

221
00:18:43,072 --> 00:18:47,826
to take them out of the ground,
make them shining coins ...

222
00:18:47,993 --> 00:18:50,829
on the fingers and necks
of swell dames.

223
00:18:50,996 --> 00:18:54,124
One thing, living in the open is 
cheaper than it is here in Tampico.

224
00:18:54,291 --> 00:18:55,583
Our money would last longer.

225
00:18:55,751 --> 00:18:59,337
The longer it lasts, the greater our 
chance of digging something up would be.

226
00:18:59,505 --> 00:19:01,339
We'd have to have equipment, all right.

227
00:19:01,507 --> 00:19:05,885
Picks and spades, pans, burros.
Wonder how much it would all cost.

228
00:19:06,053 --> 00:19:09,180
- That old man would know.
- Yeah, he could give us some pointers.

229
00:19:09,348 --> 00:19:12,392
He's too old to take along.
We'd have to pack him on our backs.

230
00:19:12,560 --> 00:19:14,561
You can't tell about some 
of those old guys.

231
00:19:14,728 --> 00:19:17,397
It's surprising sometimes
how tough they are.

232
00:19:17,565 --> 00:19:19,774
I don't know what gold 
looks like in the ground.

233
00:19:19,942 --> 00:19:23,695
I've only seen it in jewelry-store 
windows and people's mouths.

234
00:19:23,863 --> 00:19:25,572
You know anything about prospecting?

235
00:19:25,739 --> 00:19:28,741
Uh ... Not much,
when you come right down to it.

236
00:19:28,909 --> 00:19:31,786
We might have use for an 
experienced guy like that old-timer.

237
00:19:31,954 --> 00:19:34,247
Let's go hunt him up right away.

238
00:19:35,833 --> 00:19:38,334
Will I go? Heh. Well, what a 
question. Of course I'll go.

239
00:19:38,502 --> 00:19:41,129
Any time, any day, I was 
waiting for two guys to ask me.

240
00:19:41,297 --> 00:19:43,590
Out for gold? 
I'm always at your service.

241
00:19:43,757 --> 00:19:47,510
I got 300 bucks ready cash in the bank.
Two hundred, I'm all set to invest.

242
00:19:47,678 --> 00:19:49,929
Last money I got.
When that's gone, I'm finished.

243
00:19:50,097 --> 00:19:52,098
If you don't take a risk,
can't make a gain.

244
00:19:52,266 --> 00:19:56,436
- How much dough you guys got to put in?
- I got 150 bucks and Curtin's got the same.

245
00:19:56,604 --> 00:19:59,981
Five hundred ain't enough to buy tools,
weapons and essential provisions.

246
00:20:00,149 --> 00:20:03,276
- What do we need weapons for?
- Meat's one thing and bandits another.

247
00:20:03,444 --> 00:20:06,779
Bandit country's where we'd be going.
We ought to have 600 between us.

248
00:20:06,947 --> 00:20:09,616
- That much, eh?
- Can't you dig up any more?

249
00:20:09,783 --> 00:20:12,118
- Not a red cent.
- Senor.

250
00:20:13,037 --> 00:20:16,289
Senor! Give me my money, senor.

251
00:20:16,457 --> 00:20:19,834
- Ten percent for selling the winning 
ticket. │- Get away from me, will you?

252
00:20:20,002 --> 00:20:23,171
Please, senor. Whoever draws the 
lucky number gives a present to ―

253
00:20:23,339 --> 00:20:25,006
I don't want any lottery ticket.

254
00:20:25,174 --> 00:20:28,176
If you don't, you have bad 
luck the rest of your life.

255
00:20:28,344 --> 00:20:31,054
What? Wait a minute.
What did you first say?

256
00:20:31,222 --> 00:20:32,889
He sold you the winning ticket.

257
00:20:34,892 --> 00:20:37,769
Hey, wait a minute.
This what you mean?

258
00:20:37,937 --> 00:20:38,978
Si, senor.

259
00:20:39,146 --> 00:20:41,105
- It's the winner?
- Two hundred peso prize.

260
00:20:41,273 --> 00:20:42,315
Where?

261
00:20:44,109 --> 00:20:45,944
- Hey, that's my number.
- Sure enough.

262
00:20:46,111 --> 00:20:49,030
Just look at that fat, 
rich printed number.

263
00:20:49,198 --> 00:20:53,411
That's the kind of sugar 
Poppa likes. Oh, 200 pesos.

264
00:20:53,579 --> 00:20:55,664
Welcome, sweet little smackeroos.

265
00:20:55,831 --> 00:20:58,750
Here, son, here's a present
for you with my blessing.

266
00:20:58,960 --> 00:21:00,252
- Muchas gracias, senor.

267
00:21:00,419 --> 00:21:04,422
Well, would you like to shake 
the hand that bought that ticket?

268
00:21:04,590 --> 00:21:06,633
- Congratulations.
- Congratulations, yourself.

269
00:21:06,801 --> 00:21:09,970
- You profit out of this the same as 
I do. │- How do you make that out?

270
00:21:10,137 --> 00:21:13,556
Didn't he just say we needed 600 bucks?
That's what we've got now, ain't it?

271
00:21:13,724 --> 00:21:14,891
- Yeah, but ―
- But what?

272
00:21:15,059 --> 00:21:18,270
- You're putting up for me?
- This is an all-or-nothing proposition.

273
00:21:18,437 --> 00:21:22,148
If we make a find, we'll be 
lighting our cigars with $100 bills.

274
00:21:22,316 --> 00:21:24,693
If we don't, the difference 
between what I put up ...

275
00:21:24,860 --> 00:21:27,487
ain't enough to keep me
from being where I was:

276
00:21:27,655 --> 00:21:29,239
Polishing a bench with my pants.

277
00:21:30,366 --> 00:21:32,492
Put her there, part.

278
00:21:47,258 --> 00:21:50,593
We'll buy our burros at Perla and 
head northwest away from the railroad.

279
00:21:50,761 --> 00:21:53,763
No use looking nearby a railroad,
or any kind of a road at all ...

280
00:21:53,931 --> 00:21:57,642
because construction engineers examine
every bit of ground around the road ...

281
00:21:57,810 --> 00:22:00,562
while they're building.
We go where there's no trails.

282
00:22:00,730 --> 00:22:05,233
Where no surveyor or anybody who knows
anything about prospecting has been before.

283
00:22:05,401 --> 00:22:06,568
The best place to go to ...

284
00:22:06,736 --> 00:22:11,156
anybody works on a salary wouldn't go
because he wouldn't risk his hide.

285
00:23:14,053 --> 00:23:16,137
I got three of them.
How many did you get?

286
00:23:16,305 --> 00:23:18,431
- A couple.
- I'm one up. I bet I got more.

287
00:23:18,599 --> 00:23:20,058
I got three. Nice shooting, eh?

288
00:23:20,226 --> 00:23:22,977
Look at that hole two inches
from my head. That was close.

289
00:23:23,145 --> 00:23:26,856
The bullets were flying thick and fast 
in here. It sounded like a swarm of bees.

290
00:23:27,024 --> 00:23:30,568
That bandit with the gold hat, I had 
my sights on him, nice as you please.

291
00:23:30,736 --> 00:23:33,154
The train gave a jolt and I missed.
Wish I'd got him.

292
00:23:33,322 --> 00:23:35,698
Big boulder on the 
track, so train stop.

293
00:23:35,866 --> 00:23:39,494
Bandits get big surprise because
soldiers on the train waiting for them.

294
00:23:39,662 --> 00:23:42,664
- Not many passengers get killed.
- Here's where we're bound for.

295
00:23:42,832 --> 00:23:45,291
Don't show whether there's 
mountain, swamp or desert.

296
00:23:45,459 --> 00:23:47,460
That shows the makers 
of the map don't know.

297
00:23:47,628 --> 00:23:50,046
Once on the ground,
we open our eyes and look around.

298
00:23:50,214 --> 00:23:52,841
Blow our noses too. Believe it 
or not, I knew a fellow ...

299
00:23:53,008 --> 00:23:55,802
who could smell gold like
a jackass can smell water.

300
00:24:45,895 --> 00:24:47,061
What's all that about?

301
00:24:47,229 --> 00:24:49,689
We're going into country
very wild and dangerous.

302
00:24:49,857 --> 00:24:53,735
Have to cut through jungles and climb
mountains so high they rise above the clouds.

303
00:24:53,903 --> 00:24:57,614
Tigers so big and strong they can climb 
trees with burros in their mouths. Good.

304
00:24:57,781 --> 00:25:01,576
Glad to hear such tall tales because that 
means few outsiders have set foot there.

305
00:25:01,744 --> 00:25:04,913
Well, let's get going.

306
00:25:21,889 --> 00:25:23,223
Oh.

307
00:26:08,310 --> 00:26:09,852
Hey.

308
00:26:11,063 --> 00:26:14,857
If there was gold in them mountains,
how long would it have been there?

309
00:26:15,025 --> 00:26:17,527
Millions and millions of years,
wouldn't it?

310
00:26:17,695 --> 00:26:19,696
What's our hurry?

311
00:26:19,863 --> 00:26:23,533
A couple of days more or less
ain't gonna make any difference.

312
00:26:23,701 --> 00:26:25,994
Remember what you said
back in Tampico ...

313
00:26:26,161 --> 00:26:29,163
about having to pack that 
old man on our backs?

314
00:26:32,418 --> 00:26:35,920
That was when I took him
for an ordinary human being ...

315
00:26:36,088 --> 00:26:38,339
not part goat.

316
00:26:38,507 --> 00:26:40,091
Look at him climb, will you?

317
00:26:45,139 --> 00:26:48,474
What gets me is how he can go all day 
long in the sun without any water.

318
00:26:48,642 --> 00:26:51,269
Maybe he's part camel too.

319
00:26:51,979 --> 00:26:53,855
If I'd known what prospecting meant ...

320
00:26:54,023 --> 00:26:57,233
I'd have stayed in Tampico and 
waited for another job to turn up.

321
00:27:03,365 --> 00:27:06,159
- Hey.
- What's the matter?

322
00:27:06,327 --> 00:27:07,952
Look.

323
00:27:08,829 --> 00:27:13,750
- Look at it glitter. 
It's yellow too, like ― │- Like ...

324
00:27:13,917 --> 00:27:15,209
Gold.

325
00:27:15,377 --> 00:27:19,797
Howard. Howard. Howard! Howard.

326
00:27:19,965 --> 00:27:22,842
Come back, we've found something.

327
00:27:23,385 --> 00:27:28,097
Hey, look. Hey, look, Curt, there's 
a vein of it here in this rock.

328
00:27:28,891 --> 00:27:31,434
And look here. Look, it's all around.

329
00:27:31,602 --> 00:27:33,269
What else could it be?

330
00:27:33,437 --> 00:27:36,064
Only gold shines and 
glitters like that.

331
00:27:36,231 --> 00:27:38,441
We've struck it, Curt.

332
00:27:39,735 --> 00:27:43,237
Look, from the looks of things ...

333
00:27:43,405 --> 00:27:45,239
we've struck it rich.

334
00:27:45,741 --> 00:27:48,910
- Look, it's all over here.
- We found ― What do you call it?

335
00:27:49,078 --> 00:27:50,078
- Mother lode.
- Right.

336
00:27:50,245 --> 00:27:52,747
Howard. Come on. Look. Look.

337
00:27:53,040 --> 00:27:56,793
Here, look at this rock.
It's full of gold. Veins of it.

338
00:27:56,960 --> 00:27:58,878
This wouldn't pay dinner 
for a carload.

339
00:28:00,547 --> 00:28:01,756
It ain't gold?

340
00:28:01,924 --> 00:28:04,175
Pyrite. Fool's gold.

341
00:28:04,343 --> 00:28:06,469
Not that there ain't
plenty of the real stuff.

342
00:28:06,637 --> 00:28:10,264
Walked over it four or five times.
A place yesterday looked rich ...

343
00:28:10,432 --> 00:28:13,017
but the water for washing 
the sand was miles away.

344
00:28:13,185 --> 00:28:16,604
The other places, there wasn't enough
gold to pay us a good day's wages.

345
00:28:16,772 --> 00:28:18,940
Next time you strike 
it rich, holler for me ...

346
00:28:19,108 --> 00:28:22,110
before you start splashing water 
around. Water's precious.

347
00:28:22,277 --> 00:28:24,654
Sometimes it can be more precious
than gold.

348
00:28:25,406 --> 00:28:26,781
Burro.

349
00:28:38,168 --> 00:28:40,586
- What's up?
- Norther, looks like.

350
00:28:40,754 --> 00:28:43,047
A "norther"? What's a "norther"?

351
00:28:43,215 --> 00:28:45,299
Big winds from the north
this time of year.

352
00:28:45,467 --> 00:28:49,512
When they blow hard, this desert country
stands right up on its hind legs.

353
00:28:58,939 --> 00:29:01,315
There's only a few more miles
of this heavy stuff.

354
00:29:01,483 --> 00:29:03,985
Pretty soon we'll be 
out of this valley.

355
00:29:44,612 --> 00:29:47,071
Hey, you fellas, 
how about some beans?

356
00:29:50,451 --> 00:29:52,202
You want some beans?

357
00:29:54,789 --> 00:29:58,374
Going through some mighty rough country
tomorrow. You better have some beans.

358
00:30:39,750 --> 00:30:41,084
You know what I'm thinking?

359
00:30:42,378 --> 00:30:44,546
I'm thinking we ought to give up ...

360
00:30:44,713 --> 00:30:46,840
leave the whole outfit ...

361
00:30:47,007 --> 00:30:49,008
everything behind.

362
00:30:49,176 --> 00:30:50,927
Go back to civilization.

363
00:30:51,095 --> 00:30:54,681
What's that you say? Go back? Ha, ha! 
Well, tell my old grandmother.

364
00:30:54,849 --> 00:30:57,517
I got two bedfellows who kick 
at the first drop of rain ...

365
00:30:57,685 --> 00:30:59,435
and hide when thunder rumbles.

366
00:30:59,603 --> 00:31:01,813
My, my, my. What great prospectors.

367
00:31:01,981 --> 00:31:04,440
Two shoe clerks reading
about prospecting for gold ...

368
00:31:04,608 --> 00:31:07,110
south of the border
or west of the Rockies.

369
00:31:07,278 --> 00:31:10,321
Shut your trap. Shut up
or I'll smash your head flat.

370
00:31:10,489 --> 00:31:13,825
Go ahead, throw it. If you did, you'd 
never leave this wilderness alive.

371
00:31:13,993 --> 00:31:16,244
You two would die here
more miserable than rats.

372
00:31:17,037 --> 00:31:20,039
Oh, leave him alone.
Can't you see the old man's nuts?

373
00:31:20,207 --> 00:31:23,668
Nuts? Nuts, am I? Let me tell you
something, my two fine bedfellows.

374
00:31:23,836 --> 00:31:25,795
You're so dumb, there's 
nothing to compare.

375
00:31:25,963 --> 00:31:28,381
Dumber than the dumbest jackass.
Look at each other.

376
00:31:28,549 --> 00:31:30,675
Ever see anything like 
yourself for specimens?

377
00:31:35,723 --> 00:31:36,806
You're so dumb ...

378
00:31:36,974 --> 00:31:39,309
you don't see the riches
you're treading on.

379
00:31:48,736 --> 00:31:50,778
Don't expect to find 
nuggets of molten gold.

380
00:31:50,946 --> 00:31:53,489
It's not that rich.
Here ain't the place to dig.

381
00:31:53,657 --> 00:31:55,950
It comes from someplace 
further up. Up there.

382
00:31:56,118 --> 00:31:59,829
Up there's where we 
got to go. Up there.

383
00:32:05,210 --> 00:32:07,128
- Is that it?
- That's it, all right.

384
00:32:07,296 --> 00:32:08,630
- Gold, I mean.
- Yeah.

385
00:32:08,797 --> 00:32:10,673
Sure don't look like 
I thought it would.

386
00:32:10,841 --> 00:32:14,260
- Not much different from sand.
- Yeah. It's just like plain sand.

387
00:32:14,428 --> 00:32:17,013
- It don't glitter.
- It will when it's refined.

388
00:32:17,181 --> 00:32:18,389
Some other guy's job.

389
00:32:18,557 --> 00:32:20,850
All we got to do is mine it
and get it back there.

390
00:32:21,018 --> 00:32:24,395
Gold ain't like stones in a riverbed.
It don't cry out to be picked up. Ha.

391
00:32:24,563 --> 00:32:28,232
You got to know how to recognize it.
And finding ain't all. Not by a long shot.

392
00:32:28,400 --> 00:32:30,652
Got to tickle her so 
she'll come out laughing.

393
00:32:30,819 --> 00:32:32,820
Yeah, it's mighty rich. 
It'll pay good.

394
00:32:32,988 --> 00:32:35,531
- How good?
- Oh, about 20 ounces to the ton.

395
00:32:35,699 --> 00:32:38,451
- That's $20 an ounce.
- How many tons can we handle a week?

396
00:32:38,619 --> 00:32:39,911
Depends on how hard we work.

397
00:32:40,079 --> 00:32:42,205
We better pitch our camp
down the mountainside.

398
00:32:42,373 --> 00:32:43,706
Why, when the digging's here?

399
00:32:43,874 --> 00:32:46,376
Anybody happens by, we can 
tell them we're hunters.

400
00:32:46,543 --> 00:32:50,046
- Wouldn't it be easier to file a claim?
- Easier, but not so profitable.

401
00:32:50,214 --> 00:32:52,966
An emissary from one of those 
big companies would be here ...

402
00:32:53,133 --> 00:32:56,219
with a paper in his hand
showing we had no right to be here.

403
00:32:56,553 --> 00:32:58,554
Yeah. Well?

404
00:32:58,722 --> 00:33:01,307
How does it feel to you fellas
to be men of property?

405
00:33:01,475 --> 00:33:02,517
Huh.

406
00:33:05,479 --> 00:33:06,938
The tanks will leak at first ...

407
00:33:07,106 --> 00:33:10,066
till the boards begin to 
swell and close the seams.

408
00:33:12,194 --> 00:33:15,697
I sure had some cockeyed ideas
about prospecting for gold.

409
00:33:15,864 --> 00:33:18,658
It was all in the finding, 
I thought. Ha, ha.

410
00:33:19,243 --> 00:33:22,412
Thought all you had to do was find 
it, pick it up, put it in sacks ...

411
00:33:22,579 --> 00:33:24,372
and carry them to the nearest bank.

412
00:33:24,540 --> 00:33:26,958
You're learning. I won't 
be able to tell you a thing.

413
00:33:27,751 --> 00:33:29,585
- Tank full yet?
- Right to the top.

414
00:33:29,753 --> 00:33:30,962
Open the sluice gate.

415
00:34:08,834 --> 00:34:11,210
How much do you figure it to be now?

416
00:34:11,879 --> 00:34:14,672
Oh, about $5,000 worth, I reckon.

417
00:34:16,091 --> 00:34:18,092
When are we going to 
start dividing it up?

418
00:34:21,221 --> 00:34:22,555
Anytime you say.

419
00:34:22,723 --> 00:34:25,475
What's the use in dividing it 
at all? I don't see any point.

420
00:34:25,642 --> 00:34:27,935
We're all going back together
when the time comes.

421
00:34:28,103 --> 00:34:30,772
Why not wait till we get paid
and then divide the money?

422
00:34:30,939 --> 00:34:36,235
- Either way suits me. You fellows decide.
- I'm for dividing it up as we go along.

423
00:34:36,403 --> 00:34:39,447
Make each guy responsible
for his own goods.

424
00:34:39,615 --> 00:34:41,199
I'd just as soon have it that way.

425
00:34:41,366 --> 00:34:44,160
I haven't liked the responsibility
of guarding your treasure.

426
00:34:44,328 --> 00:34:45,828
Who asked you to?

427
00:34:45,996 --> 00:34:48,831
Ha, ha. That's right. 
You never asked me.

428
00:34:48,999 --> 00:34:52,001
Only I thought I was the most 
trustworthy of the three.

429
00:34:52,169 --> 00:34:55,630
You? Ha! How come?

430
00:34:55,798 --> 00:35:00,134
I said the most trustworthy. As far as
being the most honest, no one can say.

431
00:35:00,969 --> 00:35:02,178
I don't get you.

432
00:35:02,346 --> 00:35:04,931
Suppose you're charged
of taking care of the goods.

433
00:35:05,099 --> 00:35:08,434
One day I'm deep in the brush and 
Curtin's on his way to get provisions.

434
00:35:08,602 --> 00:35:11,270
That'd be your chance to pack 
up and leave us in the cold.

435
00:35:11,438 --> 00:35:16,526
Only a guy that's a thief at heart would
think me likely to do a thing like that.

436
00:35:16,693 --> 00:35:18,694
Right now
it wouldn't be worth your while ...

437
00:35:18,862 --> 00:35:22,740
but when the pile's grown to 300 ounces,
think of such things you will.

438
00:35:23,659 --> 00:35:24,700
How's about yourself?

439
00:35:24,868 --> 00:35:27,703
Ha, ha. Oh, I'm not quick 
on my feet any longer.

440
00:35:27,871 --> 00:35:29,997
You're a lot tougher
than when we started out.

441
00:35:30,165 --> 00:35:34,377
By the time the pile's grown to be tempting,
I won't be able to run as fast as you.

442
00:35:34,545 --> 00:35:36,546
You'd get me and string 
me up in no time.

443
00:35:36,713 --> 00:35:39,048
That's why I think
I'm the most trustworthy.

444
00:35:39,216 --> 00:35:41,134
Looking at it that way, you're right.

445
00:35:41,301 --> 00:35:43,010
But maybe it would be a good idea ...

446
00:35:43,178 --> 00:35:45,555
to cut the proceeds up
three ways every night.

447
00:35:45,722 --> 00:35:47,849
Relieve you of a responsibility
you don't like.

448
00:35:48,016 --> 00:35:50,852
Swell by me. After we got 
a couple of hundred ounces ...

449
00:35:51,019 --> 00:35:53,479
it'll be a nuisance
carrying bags from our necks.

450
00:35:53,647 --> 00:35:56,899
Each of us will have to hide his share
of treasure from the other two.

451
00:35:57,067 --> 00:35:59,666
Having done so, he'll have 
to be forever on watch ...

452
00:35:59,799 --> 00:36:01,696
that his hiding place's 
not discovered.

453
00:36:01,864 --> 00:36:03,823
What a dirty, filthy mind you've got.

454
00:36:03,991 --> 00:36:07,743
Oh, no. Not dirty. Not dirty, baby.
Only I know what kind of ideas ...

455
00:36:07,911 --> 00:36:10,705
even supposedly decent people 
get when gold's at stake.

456
00:36:11,248 --> 00:36:12,999
All right.

457
00:36:13,750 --> 00:36:16,252
Here she goes three ways.

458
00:37:35,668 --> 00:37:59,440
Dobbs.

459
00:38:29,805 --> 00:38:34,559
Howard. Howard. Howard.

460
00:38:35,227 --> 00:38:37,395
Howard, come quick.

461
00:38:45,237 --> 00:38:47,405
He's coming around.

462
00:38:48,574 --> 00:38:51,492
Lay still a minute till 
you get your senses back.

463
00:38:52,453 --> 00:38:53,578
What happened?

464
00:38:54,330 --> 00:38:55,872
Part of the mine caved in on you.

465
00:39:03,297 --> 00:39:04,839
Got a knock on the head.

466
00:39:05,466 --> 00:39:06,507
No bones broken?

467
00:39:06,675 --> 00:39:08,885
No, I don't think so.

468
00:39:09,845 --> 00:39:13,181
- Who pulled me out?
- Curtin did.

469
00:39:14,933 --> 00:39:16,934
I owe my life to you, partner.

470
00:39:17,978 --> 00:39:19,937
Forget it.

471
00:39:32,117 --> 00:39:35,661
What are you gonna do with your 
money when we get back and cash in?

472
00:39:35,829 --> 00:39:38,498
I'm getting along in years.
I can still hold up my end ...

473
00:39:38,665 --> 00:39:41,918
when it comes to a hard day's work,
but I'm not the man I was once.

474
00:39:42,086 --> 00:39:45,505
Next year, next month, next week, by 
thunder, won't be the man I am today.

475
00:39:45,672 --> 00:39:47,465
I'll settle down in a quiet place ...

476
00:39:47,633 --> 00:39:50,259
get a little business, 
hardware, grocery store ...

477
00:39:50,427 --> 00:39:53,805
spend my time reading comic 
strips and adventure stories.

478
00:39:53,972 --> 00:39:56,391
One thing's for sure.
I'm not gonna go prospecting ...

479
00:39:56,558 --> 00:39:58,893
waste time and money
to find another gold mine.

480
00:39:59,061 --> 00:40:01,145
How about yourself?
What plans have you?

481
00:40:01,313 --> 00:40:04,273
I figure on buying some land
and growing fruit. Peaches, maybe.

482
00:40:04,441 --> 00:40:06,818
How did you come to 
settle on peaches?

483
00:40:06,985 --> 00:40:08,486
One summer, when I was a kid ...

484
00:40:08,654 --> 00:40:11,823
I worked as a picker in a peach 
harvest in the San Joaquin Valley.

485
00:40:12,116 --> 00:40:13,491
Boy, it sure was something.

486
00:40:14,493 --> 00:40:16,494
Hundreds of people, old and young.

487
00:40:16,662 --> 00:40:18,246
Whole families working together.

488
00:40:18,956 --> 00:40:20,706
At night, after a day's work ...

489
00:40:20,874 --> 00:40:24,335
we used to build big bonfires and 
sit around and sing to guitar music.

490
00:40:24,503 --> 00:40:26,462
Till morning sometimes.

491
00:40:26,630 --> 00:40:31,008
We'd go to sleep, wake up and 
sing, and go to sleep again.

492
00:40:31,176 --> 00:40:33,636
Everybody had a wonderful time.

493
00:40:34,430 --> 00:40:36,639
Ever since, I've had a 
hankering to be a grower.

494
00:40:37,724 --> 00:40:40,393
It must be grand watching your 
own trees put on leaves ...

495
00:40:40,561 --> 00:40:42,687
come into blossom and bear.

496
00:40:42,855 --> 00:40:47,859
Watching the fruit get big and 
ripe on the boughs, ready for picking.

497
00:40:48,861 --> 00:40:49,861
What's all that about?

498
00:40:50,946 --> 00:40:52,989
We're telling each other
what we aim to do.

499
00:40:53,157 --> 00:40:54,365
Oh!

500
00:40:54,533 --> 00:40:57,368
Now me, I got it all figured 
out what I'm gonna do.

501
00:40:57,536 --> 00:40:59,203
Tell us about it, Dobbsie.

502
00:40:59,371 --> 00:41:03,166
Well, first off, I'm going to a Turkish 
bath and I'm gonna sweat and soak ...

503
00:41:03,333 --> 00:41:06,502
till I get all the grime 
and dirt out of my system.

504
00:41:06,670 --> 00:41:10,047
Then I'm going to a haberdasher
and gonna get myself brand-new duds.

505
00:41:10,215 --> 00:41:12,216
Dozen of everything.

506
00:41:12,384 --> 00:41:17,221
Then I'm going to a swell cafe,
order everything on the bill of fare ...

507
00:41:17,389 --> 00:41:20,141
and if it ain't just right,
or maybe even if it is ...

508
00:41:20,309 --> 00:41:23,060
I'm gonna bawl the waiter out,
take the whole thing back.

509
00:41:23,896 --> 00:41:25,146
What's next on the program?

510
00:41:26,899 --> 00:41:28,357
Well, what would be?

511
00:41:38,702 --> 00:41:40,870
I wouldn't talk or 
even think about women.

512
00:41:41,038 --> 00:41:42,330
Ain't good for your health.

513
00:41:43,707 --> 00:41:47,543
Yeah, maybe you're right, seeing 
as how the prospects are far off.

514
00:41:47,711 --> 00:41:48,961
You know what?

515
00:41:49,129 --> 00:41:51,714
We ought to put a limit on 
our take, agree between us ...

516
00:41:51,882 --> 00:41:53,966
when we get so much,
we pull up stakes.

517
00:41:54,134 --> 00:41:57,220
- What do you think the limit ought 
to be? │- Say $25,000 apiece.

518
00:41:57,387 --> 00:42:00,431
Twenty-five thousand?
Eh, small potatoes.

519
00:42:00,599 --> 00:42:01,724
How much do you say?

520
00:42:01,892 --> 00:42:04,602
Oh, 50,000 anyway,
75 would be more like it.

521
00:42:04,770 --> 00:42:07,355
Take a year, if the vein 
held out. Wouldn't be likely.

522
00:42:07,523 --> 00:42:11,067
What's a year more or less when 
that kind of money is to be had?

523
00:42:11,235 --> 00:42:13,945
Oh, 25,000 is plenty
as far as I'm concerned.

524
00:42:14,112 --> 00:42:18,491
- Enough to last me the rest of my lifetime.
- Well, sure, you're old. I'm young.

525
00:42:18,659 --> 00:42:20,701
I need dough and plenty of it.

526
00:42:21,870 --> 00:42:25,206
Twenty-five thousand in one piece
is more than I ever expected to get.

527
00:42:25,374 --> 00:42:28,251
- Small potatoes. │- There's no 
use making hogs of ourselves.

528
00:42:30,170 --> 00:42:31,712
Hog, am I?

529
00:42:31,880 --> 00:42:35,424
I'd be within my rights if I demanded
half again as much as you get.

530
00:42:36,343 --> 00:42:37,385
How come?

531
00:42:37,553 --> 00:42:40,596
There's no denying I put up
the lion's share of the cash.

532
00:42:40,764 --> 00:42:43,766
So you did, Dobbsie,
and I always meant to pay you back.

533
00:42:43,934 --> 00:42:47,562
In any civilized place the biggest investor
gets the biggest return, don't he?

534
00:42:47,729 --> 00:42:50,565
Ha. That's one thing 
in favor of the wilds.

535
00:42:50,732 --> 00:42:54,110
Not that I intend to demand it, but 
I'd be within my rights if I did.

536
00:42:54,278 --> 00:42:58,197
Next time you call me a hog just remember
what I could've done if I'd wanted to.

537
00:42:58,365 --> 00:43:00,825
It'd be wise not to put 
things on a money basis.

538
00:43:00,993 --> 00:43:05,538
Here you are, Dobbs.
What I owe you with interest.

539
00:43:13,672 --> 00:43:16,007
I just don't like being 
called a hog, that's all.

540
00:43:58,800 --> 00:44:01,135
Better not jump out.
I might have let you have it.

541
00:44:01,303 --> 00:44:02,887
Out for a midnight stroll?

542
00:44:03,055 --> 00:44:04,889
Tiger around, I went 
to see the burros.

543
00:44:05,057 --> 00:44:06,766
- So?
- What's the matter, Dobbsie?

544
00:44:06,933 --> 00:44:09,018
I think I'll see if the 
burros are all right.

545
00:44:09,186 --> 00:44:11,062
Go ahead. Help yourself.

546
00:44:26,286 --> 00:44:28,746
- What's up?
- Nothing's up.

547
00:44:31,083 --> 00:44:32,416
Where is Dobbs?

548
00:44:32,584 --> 00:44:34,877
Poking around in the dark out there.

549
00:44:38,840 --> 00:44:41,592
He's sure taking a 
long time out there.

550
00:44:41,760 --> 00:44:44,261
I think I'll go have a look-see.

551
00:45:06,785 --> 00:45:07,785
Where's Curtin?

552
00:45:09,287 --> 00:45:12,456
He's out there somewhere.
Said he was gonna have a look-see.

553
00:45:41,069 --> 00:45:42,903
It's me again, but I 
won't take my turn.

554
00:45:43,071 --> 00:45:47,491
Stop worrying about your goods, go 
to bed. We got work to do tomorrow.

555
00:45:59,715 --> 00:46:04,302
Can't catch me sleeping.
Don't you ever believe that.

556
00:46:04,470 --> 00:46:06,512
I'm not that dumb.

557
00:46:07,556 --> 00:46:09,640
The day you try to put 
anything over on me ...

558
00:46:09,808 --> 00:46:12,852
it'll be a costly one for both of you.

559
00:46:22,446 --> 00:46:27,033
Any more lip out of you and
I'll up and let you have it.

560
00:46:27,451 --> 00:46:29,118
If you know what's good for you ...

561
00:46:29,286 --> 00:46:33,247
you won't monkey around
with Fred C. Dobbs.

562
00:46:35,959 --> 00:46:38,878
You ought to get a load of Dobbs.
He's talking to himself.

563
00:46:39,046 --> 00:46:41,130
Something's eating him,
I don't know what.

564
00:46:41,298 --> 00:46:43,633
He's just spoiling for trouble.

565
00:46:51,058 --> 00:46:53,142
"We're running short 
of provisions, Dobbsie.

566
00:46:53,310 --> 00:46:55,311
How about you go into the village?"

567
00:46:55,896 --> 00:46:58,189
Who does Howard think he is,
ordering me around?

568
00:46:58,357 --> 00:46:59,565
What's that, Dobbs?

569
00:46:59,733 --> 00:47:01,108
- Nothing.
- Look out.

570
00:47:01,276 --> 00:47:03,029
It's a bad sign when a 
guy talks to himself.

571
00:47:03,176 --> 00:47:05,029
Yeah? Who else am I gonna talk to?

572
00:47:05,197 --> 00:47:06,656
Certainly not you or Curtin.

573
00:47:06,824 --> 00:47:09,242
- Fine partners you two are.
- Something up your nose?

574
00:47:09,409 --> 00:47:10,952
Blow it out, it'll do you good.

575
00:47:11,119 --> 00:47:13,621
Don't get the idea you two
are putting anything over.

576
00:47:13,789 --> 00:47:15,873
- Take it easy.
- I know what your game is.

577
00:47:16,041 --> 00:47:17,124
You know more than I do.

578
00:47:17,292 --> 00:47:20,044
Why am I to go to the village
instead of you and Curtin?

579
00:47:20,212 --> 00:47:24,006
Don't think I don't see through that.
You two have thrown together against me.

580
00:47:24,174 --> 00:47:27,760
The two days I'd be gone would give you
time to discover where my goods are.

581
00:47:28,387 --> 00:47:30,847
Fear along those lines,
take your goods with you.

582
00:47:31,431 --> 00:47:34,225
And run the risk of having them
taken from me by bandits?

583
00:47:34,393 --> 00:47:36,644
If you run into them,
you'd be out of luck anyway.

584
00:47:36,812 --> 00:47:39,167
They'd kill you for 
the shoes on your feet.

585
00:47:39,292 --> 00:47:42,567
So that's it. 
Everything's clear now.

586
00:47:42,734 --> 00:47:44,527
You're hoping bandits will get me.

587
00:47:44,695 --> 00:47:47,113
That would save you a lot
 of trouble, wouldn't it?

588
00:47:47,281 --> 00:47:49,615
Your consciences
wouldn't bother you none neither.

589
00:47:50,742 --> 00:47:52,785
All right, Dobbs, forget about it.

590
00:48:21,356 --> 00:48:23,357
Ah, just like I thought.

591
00:48:23,525 --> 00:48:26,193
- What's the idea?
- Put your hands up.

592
00:48:27,988 --> 00:48:31,198
I've a good mind to haul off and 
pump you up, chest and belly alike.

593
00:48:31,366 --> 00:48:33,159
You mind telling me
what this is about?

594
00:48:33,327 --> 00:48:37,163
- It won't get you anywhere 
playing dumb. │- Well, I'll be.

595
00:48:37,331 --> 00:48:40,708
- So that's where your goods are hidden.
- What's the trouble here?

596
00:48:40,876 --> 00:48:43,502
Seems like I accidentally stumbled
on Dobbsie's treasure.

597
00:48:43,670 --> 00:48:46,714
Accidentally? Why were you trying
to pry up that rock, tell me?

598
00:48:46,882 --> 00:48:50,343
- I saw a Gila monster crawl under it.
- Brother, I gotta hand it to you.

599
00:48:50,510 --> 00:48:53,804
You can certainly pick up a 
good story when you need one.

600
00:48:53,972 --> 00:48:57,433
Okay, I'm a liar. There isn't 
a Gila monster under there.

601
00:48:57,601 --> 00:49:00,311
Let's see you stick your hand 
in and get your goods out.

602
00:49:00,479 --> 00:49:02,855
- Go ahead.
- Sure, I will.

603
00:49:03,523 --> 00:49:04,815
But you try any bad moves ―

604
00:49:04,983 --> 00:49:07,693
Don't worry. I'll stay right 
where I am. I wanna see this.

605
00:49:07,861 --> 00:49:09,570
Reach in and get your goods.

606
00:49:09,738 --> 00:49:12,406
If you don't, we'll think you're 
yellow, won't we, Howard?

607
00:49:14,034 --> 00:49:16,410
They never let go, do they,
once they grab onto you?

608
00:49:18,705 --> 00:49:21,916
You can cut them in two and the
head will still hang on till sundown.

609
00:49:22,709 --> 00:49:25,127
By that time, the victim 
doesn't care. He's dead.

610
00:49:25,879 --> 00:49:28,339
- Isn't that right, Howard?
- I reckon.

611
00:49:28,507 --> 00:49:30,925
Why don't you stick your 
hand in, get your treasure?

612
00:49:31,093 --> 00:49:34,595
Couldn't be because you're scared after 
you've been shooting your mouth off?

613
00:49:34,763 --> 00:49:36,013
Show us you ain't yellow.

614
00:49:36,181 --> 00:49:38,975
I'd hate to think my partner
had a yellow streak up his back.

615
00:49:39,142 --> 00:49:41,435
I'll kill you, you dirty, thieving ...

616
00:49:43,647 --> 00:49:45,189
Okay, Howard, I got him covered.

617
00:49:45,357 --> 00:49:48,484
Another bad move out of you
and I'll blow you to kingdom come.

618
00:49:48,652 --> 00:49:50,945
Howard, turn that rock over, will you?

619
00:51:42,599 --> 00:51:44,850
The Federales are very efficient.

620
00:51:46,436 --> 00:51:48,938
Yeah. Bandidos, eh?

621
00:51:49,106 --> 00:51:51,482
Yeah, seems between them
they had a diamond ring ...

622
00:51:51,650 --> 00:51:53,192
pearl earrings, money ...

623
00:51:53,360 --> 00:51:56,779
and a railway ticket with the date
of the Aguascalientes robbery on it.

624
00:51:56,947 --> 00:51:59,281
They've been here several days,
drinking, shooting.

625
00:51:59,449 --> 00:52:01,700
The villagers are afraid
to stick their noses out.

626
00:52:01,868 --> 00:52:03,619
Where are they taking them now?

627
00:52:03,787 --> 00:52:06,122
- The cemetery.
- Oh.

628
00:52:17,717 --> 00:52:19,969
The Federales don't operate
in our American way.

629
00:52:20,137 --> 00:52:23,222
They aren't fingerprint experts,
but they can follow any trail.

630
00:52:23,390 --> 00:52:25,808
Against them, 
no hideout is any use.

631
00:52:25,976 --> 00:52:28,227
They know all the 
tricks of the bandits.

632
00:52:28,395 --> 00:52:30,896
Yeah, you can bet your sweet 
soul they'll trace down ...

633
00:52:31,064 --> 00:52:33,816
every last one of that group
that attacked the train.

634
00:52:33,984 --> 00:52:36,986
It'll take time, months maybe, 
but they'll do it.

635
00:52:42,242 --> 00:52:46,078
Not many Americans get around this way.
You're the first one for a long time.

636
00:52:46,246 --> 00:52:47,246
That so?

637
00:52:47,414 --> 00:52:50,291
- Mighty rugged country hereabouts.
- Yeah.

638
00:52:50,917 --> 00:52:52,877
My name's Cody.

639
00:52:53,420 --> 00:52:55,671
- I'm from Texas.
- Curtin.

640
00:52:55,839 --> 00:52:58,007
- What's your game?
- I'm a hunter.

641
00:52:58,175 --> 00:53:00,551
- Professional?
- Yeah.

642
00:53:00,719 --> 00:53:01,760
What all do you hunt?

643
00:53:01,928 --> 00:53:05,222
Oh, tiger cats, anything 
of commercial value.

644
00:53:06,433 --> 00:53:09,435
- How long you been in these 
mountains? │- Oh, a few months.

645
00:53:09,603 --> 00:53:12,354
Ever seen anything
that looked like pay dirt?

646
00:53:12,898 --> 00:53:13,939
No.

647
00:53:14,107 --> 00:53:17,193
I've a hunch there's loads of the 
real goods up in those mountains.

648
00:53:18,028 --> 00:53:20,112
No, I know
the whole landscape around here.

649
00:53:20,280 --> 00:53:22,281
If there'd been gold, 
I'd have seen it.

650
00:53:23,325 --> 00:53:26,744
- There's nothing doing here for gold.
- I can look at a hill five miles away ...

651
00:53:26,912 --> 00:53:29,246
and tell you whether it carries
an ounce or a shipload.

652
00:53:30,749 --> 00:53:33,834
If you haven't found anything, I'll 
come with you, put your nose in it.

653
00:53:34,002 --> 00:53:36,587
There's indications in this 
valley, lots of indications.

654
00:53:36,755 --> 00:53:40,382
I find they come from that ridge up 
there, washed down by the tropical rain.

655
00:53:40,550 --> 00:53:42,509
- You don't say so.
- Yes, I say so.

656
00:53:45,222 --> 00:53:47,264
So much for those bandits.

657
00:53:47,974 --> 00:53:50,976
You gotta hand it to the Mexicans
when it comes to swift justice.

658
00:53:51,144 --> 00:53:54,939
Once the Federales get their mitts on
a criminal they know just what to do.

659
00:53:55,106 --> 00:53:57,775
Hand him a shovel, tell him 
to dig. He's deep enough ...

660
00:53:57,943 --> 00:54:01,987
they tell him to put the shovel down,
smoke a cigarette and say his prayers.

661
00:54:02,155 --> 00:54:05,741
In another five minutes he's being 
covered over with the earth he dug out.

662
00:54:05,909 --> 00:54:08,702
Yeah, you gotta hand 
it to them, all right.

663
00:54:20,676 --> 00:54:23,844
I meant what I said about going along
with you. Those are my burros.

664
00:54:24,012 --> 00:54:27,014
I'm ready to start, if you'll let 
me go with you to your camp.

665
00:54:27,182 --> 00:54:30,601
Thanks anyway, but I prefer 
going it by myself.

666
00:54:30,769 --> 00:54:32,270
- Good luck.
- Adios.

667
00:54:32,437 --> 00:54:33,771
Burros.

668
00:54:36,358 --> 00:54:37,858
Come on, burros.

669
00:54:44,283 --> 00:54:47,702
I went way around, stayed on hard 
ground which wouldn't show the tracks.

670
00:54:47,869 --> 00:54:51,372
Every time I hit a high point and 
looked, I could see he was still coming.

671
00:54:51,540 --> 00:54:54,333
I guess it's only a matter 
of time till he shows up here.

672
00:54:54,501 --> 00:54:58,254
- I move we tell him straight off to 
beat it. │ - Now, no, that'd be foolish.

673
00:54:58,422 --> 00:55:02,091
He'd sit for an hour playing the innocent
and then report us to the officials.

674
00:55:02,259 --> 00:55:05,636
We couldn't stay and we couldn't
take our goods with us when we left.

675
00:55:05,804 --> 00:55:08,347
Nothing to do but pull the 
trigger the minute he appears.

676
00:55:08,515 --> 00:55:10,266
No crime to visit these mountains.

677
00:55:10,434 --> 00:55:13,269
He might like to wander.
You can't shoot him for that.

678
00:55:13,437 --> 00:55:15,396
If you were to shoot him
it might come out.

679
00:55:15,564 --> 00:55:17,398
We don't have to shoot 
him necessarily.

680
00:55:17,566 --> 00:55:20,401
We can push him off one of them 
rocks, claim it an accident.

681
00:55:20,569 --> 00:55:22,486
Just who's gonna 
do the pushing, you?

682
00:55:22,654 --> 00:55:24,488
We'll toss for it.

683
00:55:24,656 --> 00:55:26,574
You're sure he was 
trailing you, are you?

684
00:55:26,742 --> 00:55:28,701
- Absolutely.
- How come?

685
00:55:28,869 --> 00:55:30,786
Because there he is.

686
00:55:47,471 --> 00:55:49,305
Come over by the fire.

687
00:55:59,441 --> 00:56:02,943
I know quite well I'm not wanted here.
But even after what you told me ...

688
00:56:03,111 --> 00:56:06,489
I couldn't resist the desire
to sit and jaw with an American.

689
00:56:06,656 --> 00:56:10,159
Why don't you go where Americans want
to talk to you? Durango isn't too far.

690
00:56:10,327 --> 00:56:13,162
They got one of them 
American clubs there.

691
00:56:13,330 --> 00:56:14,830
I'm not after that.

692
00:56:14,998 --> 00:56:17,083
I've got other things on 
my mind, more important.

693
00:56:17,250 --> 00:56:18,918
Uh-huh.

694
00:56:19,461 --> 00:56:23,297
So do we. Don't make any mistakes.
Our biggest worry is your presence here.

695
00:56:23,465 --> 00:56:24,632
We got no use for you.

696
00:56:24,800 --> 00:56:27,551
We don't even want you
for a cook or a dishwasher.

697
00:56:27,719 --> 00:56:29,303
No vacancies, understand?

698
00:56:30,138 --> 00:56:33,349
In case I don't make myself clear,
you'll be doing yourself a favor ...

699
00:56:33,517 --> 00:56:35,643
by packing up and 
getting out tomorrow.

700
00:56:35,811 --> 00:56:38,646
Go back where you came from.
Take our blessings with you.

701
00:56:40,607 --> 00:56:42,149
- Thanks.
- Yeah.

702
00:56:42,317 --> 00:56:46,070
Go ahead. Help yourself. We're no misers.
We don't let guys starve to death.

703
00:56:47,155 --> 00:56:49,490
Tonight, you're our guest.

704
00:56:49,699 --> 00:56:51,325
But tomorrow morning ...

705
00:56:51,493 --> 00:56:53,994
look out, no trespassing around here.

706
00:56:54,162 --> 00:56:57,498
You know, "Beware the dogs."
Get it?

707
00:57:01,628 --> 00:57:04,964
I got myself five foxes and a lion
while you were away at the village.

708
00:57:05,132 --> 00:57:07,591
- How are the hides?
- Pretty good.

709
00:57:07,759 --> 00:57:10,136
- Where'd you hit them?
- Right through their eyes.

710
00:57:10,303 --> 00:57:13,514
Excuse me for butting in, but there's
no game here worth going after.

711
00:57:13,682 --> 00:57:16,169
Wouldn't take one week for a 
hunter to clean up all around for ...

712
00:57:16,301 --> 00:57:18,269
five miles in each direction.

713
00:57:20,439 --> 00:57:22,022
Yes, there's no good hunting here.

714
00:57:22,190 --> 00:57:25,860
That's why we made up our mind to 
quit and look for something better.

715
00:57:26,027 --> 00:57:28,279
Yes, you're dead right.
Awful poor ground.

716
00:57:28,447 --> 00:57:30,156
It took us some time to find it out.

717
00:57:30,323 --> 00:57:31,866
Poor ground, you say?

718
00:57:32,033 --> 00:57:34,160
Depends on what you're looking for.

719
00:57:34,327 --> 00:57:35,828
For game, yes.

720
00:57:35,996 --> 00:57:38,414
- Mighty good ground for 
something else. │- Yeah?

721
00:57:38,582 --> 00:57:41,041
Uh, what might that be?

722
00:57:41,209 --> 00:57:42,209
Gold.

723
00:57:45,130 --> 00:57:46,464
Gold?

724
00:57:48,884 --> 00:57:49,925
That's a good one.

725
00:57:50,093 --> 00:57:52,553
I told you in the village,
there's no gold here.

726
00:57:52,721 --> 00:57:55,681
If there had been one ounce of it,
I'd have seen it, believe me.

727
00:57:55,849 --> 00:57:59,226
If you haven't found any gold here,
you're not as smart as you appear.

728
00:58:00,187 --> 00:58:02,730
Well, maybe. Maybe you're right.

729
00:58:02,898 --> 00:58:04,565
Who knows?

730
00:58:05,358 --> 00:58:08,652
We never thought about gold.
Gives me an idea.

731
00:58:08,820 --> 00:58:09,987
Guess I'll sleep on it.

732
00:58:10,155 --> 00:58:12,406
Well, I'll hit the hay.

733
00:58:12,574 --> 00:58:16,744
Yeah. Me too.
Till in the morning, mister.

734
00:58:32,260 --> 00:58:35,054
I can't figure this bird out.
Is he wise to us or isn't he?

735
00:58:35,222 --> 00:58:37,640
Whether he is or not,
he looks fairly harmless to me.

736
00:58:37,807 --> 00:58:41,602
- Yeah. Looks can be mighty 
deceiving. │- No denying that.

737
00:58:44,105 --> 00:58:45,940
I'm keeping my boots on this night.

738
00:58:46,107 --> 00:58:48,609
Might take it in his head
to murder us in our sleep.

739
00:58:48,777 --> 00:58:50,528
- Anything can happen.
- Well, then?

740
00:58:50,695 --> 00:58:52,029
I'll tell you what.

741
00:58:52,197 --> 00:58:54,865
You guys go to sleep, I'll be
watchdog for a couple hours.

742
00:58:55,033 --> 00:58:56,367
Then you can take your turns.

743
00:58:56,535 --> 00:58:59,703
- Okay. Got your gun handy?
- Yeah. Right here.

744
00:59:29,651 --> 00:59:31,443
Good morning, friend.

745
00:59:33,446 --> 00:59:35,114
Where'd you get the water
to make coffee?

746
00:59:35,282 --> 00:59:37,241
- I took it out of the olla.
- Did you?

747
00:59:37,409 --> 00:59:39,952
We didn't carry that water here
for you to make coffee.

748
00:59:40,120 --> 00:59:43,163
- I didn't know water was so 
hard to get. │- You know it now.

749
00:59:43,331 --> 00:59:45,833
- I'll fill it up for you.
- What's up?

750
00:59:46,001 --> 00:59:48,794
Well, I caught this 
guy stealing our water.

751
00:59:48,962 --> 00:59:51,880
The next time I'll let it out of
you through little round holes.

752
00:59:52,048 --> 00:59:55,467
I thought I was among civilized men
who wouldn't begrudge me fresh water.

753
00:59:55,635 --> 00:59:56,844
Who's not civilized?

754
01:00:04,519 --> 01:00:06,145
I could easily do the same for you.

755
01:00:07,022 --> 01:00:09,356
It's not settled yet
who'd come out on top.

756
01:00:09,524 --> 01:00:12,610
This time I took it.
Thanks for your kind attention.

757
01:00:12,777 --> 01:00:16,155
If I were you, stranger, I'd pack 
up and go while the going's good.

758
01:00:16,323 --> 01:00:17,531
I mean to stay right here.

759
01:00:17,699 --> 01:00:19,783
The brush and the mountains 
are free, aren't they?

760
01:00:19,951 --> 01:00:22,494
Sure. That's right, to 
whoever's first on the spot.

761
01:00:22,662 --> 01:00:24,663
That holds for hunters,
not for gold miners.

762
01:00:24,831 --> 01:00:28,834
- Unless they registered their claim.
- Who says we have a claim to register?

763
01:00:29,002 --> 01:00:32,046
Whatever you say or don't say,
tomorrow I start to dig for gold.

764
01:00:42,223 --> 01:00:44,391
I know you guys can bump 
me off any minute ...

765
01:00:44,559 --> 01:00:47,227
but that's a risk worth running
considering the stakes.

766
01:00:47,395 --> 01:00:48,729
Lay our cards on the table.

767
01:00:48,897 --> 01:00:51,565
As I see it, you guys have got 
to do one of three things:

768
01:00:51,733 --> 01:00:55,069
Kill me, run me off or take 
me in with you as a partner.

769
01:00:55,236 --> 01:00:56,403
Let's consider the first.

770
01:00:57,322 --> 01:00:59,948
Another guy may come along.
Maybe a dozen other guys.

771
01:01:00,116 --> 01:01:02,951
You start bumping people off,
how far are you prepared to go?

772
01:01:03,119 --> 01:01:04,244
Ask yourselves that.

773
01:01:04,412 --> 01:01:07,539
Also, don't forget, the one 
actually to do the bumping off ...

774
01:01:07,707 --> 01:01:09,958
would forever be in the power
of the other two.

775
01:01:10,126 --> 01:01:13,337
The only safe way would be for all 
of you to drag out your cannons ...

776
01:01:13,505 --> 01:01:15,464
and bang away like a firing squad.

777
01:01:15,632 --> 01:01:18,342
We wouldn't stop at anything
to protect our interests.

778
01:01:18,510 --> 01:01:21,428
I claim killing me isn't it.

779
01:01:21,638 --> 01:01:24,223
But, of course,
that's for you to decide.

780
01:01:24,641 --> 01:01:25,808
As for choice number two.

781
01:01:25,975 --> 01:01:28,185
You run me off, I might 
very well inform on you.

782
01:01:28,353 --> 01:01:30,270
We'd get you if you did that.

783
01:01:30,438 --> 01:01:32,481
If we had to go all 
the way to China.

784
01:01:32,649 --> 01:01:36,026
Twenty-five percent of the value
of your find is the reward I'd get.

785
01:01:36,194 --> 01:01:38,737
And that would be mighty 
tempting. Mighty tempting.

786
01:01:38,905 --> 01:01:42,199
- A strong argument in favor of 
number one. │- I don't deny it.

787
01:01:42,867 --> 01:01:44,952
But let's see what number 
three has to offer.

788
01:01:45,120 --> 01:01:48,122
If you take me in as a partner,
you don't stand to lose anything.

789
01:01:48,289 --> 01:01:51,500
I'll not share in what you've made 
so far, only in profits to come.

790
01:01:53,420 --> 01:01:55,045
What do you say?

791
01:01:57,048 --> 01:02:00,175
Would you mind letting us talk 
this over among ourselves?

792
01:02:00,343 --> 01:02:03,804
Not at all. Go ahead. I have to 
look after my burros anyway.

793
01:02:18,820 --> 01:02:20,863
- What do you think?
- Sending him away is out.

794
01:02:21,030 --> 01:02:22,823
We bump him off or 
make him a partner.

795
01:02:22,991 --> 01:02:26,535
Fred C. Dobbs ain't a guy
likes being taken advantage of.

796
01:02:26,703 --> 01:02:29,371
Do the mug in, I say.
He told us how, didn't he?

797
01:02:29,539 --> 01:02:31,876
All of us hold out our cannons
and let him have it.

798
01:02:32,043 --> 01:02:33,669
What do we gain by bumping him off?

799
01:02:33,837 --> 01:02:36,255
Asking to share in what we made,
it'd be different.

800
01:02:36,423 --> 01:02:39,925
Don't mind being taken advantage of
so long as it isn't money out of pocket.

801
01:02:40,093 --> 01:02:41,635
And whoever else happens along ...

802
01:02:41,803 --> 01:02:44,513
they're to be invited in too.
Come one, come all, eh?

803
01:02:44,681 --> 01:02:47,516
You got a point there, Dobbsie.
No question about that.

804
01:02:48,268 --> 01:02:49,643
But, uh, killing ...

805
01:02:49,811 --> 01:02:53,230
- What's the matter, ain't you 
up to it? │- Sure, I'm up to it.

806
01:02:55,817 --> 01:02:58,027
Let the majority decide.

807
01:02:59,321 --> 01:03:00,988
What's your vote, partner?

808
01:03:01,156 --> 01:03:03,032
For or against?

809
01:03:07,871 --> 01:03:09,246
For.

810
01:03:09,414 --> 01:03:11,290
Okay.

811
01:03:12,125 --> 01:03:14,794
Let's make it short 
and sweet for him.

812
01:03:52,082 --> 01:03:53,707
So it's number one, is it?

813
01:03:54,459 --> 01:03:57,086
Better take a look down 
that hill first.

814
01:04:08,765 --> 01:04:11,267
I can't make out what they are.
They must be soldiers.

815
01:04:11,434 --> 01:04:13,143
So that's your stinking game, is it?

816
01:04:13,311 --> 01:04:16,564
Informing. I knew you was an 
informer. I knew it all the time.

817
01:04:16,731 --> 01:04:18,524
You're wrong.
This means all our funerals.

818
01:04:18,692 --> 01:04:19,900
What's that?

819
01:04:20,068 --> 01:04:22,611
If it's what I think it is,
may the Lord be with us.

820
01:04:22,779 --> 01:04:26,115
They're not soldiers, they're 
bandits. After guns and ammunition.

821
01:04:26,283 --> 01:04:28,909
Someone must have told them
about the American hunter.

822
01:04:29,077 --> 01:04:32,872
They don't look like soldiers to me, 
either. That's what they are. Bandits.

823
01:04:33,039 --> 01:04:35,541
We better start thinking
of a way to defend ourselves.

824
01:04:35,709 --> 01:04:38,377
We might hide, but we'd lose 
the burros, the whole outfit.

825
01:04:38,545 --> 01:04:40,629
No, the best thing is 
to make a fight of it.

826
01:04:40,797 --> 01:04:44,300
You have good eyes. Stay on this 
lookout and watch their movements.

827
01:04:44,467 --> 01:04:47,636
Curtin, you round up the burros
and herd them in that thicket there.

828
01:04:47,804 --> 01:04:51,807
Dobbs, let's you and me wrap up all our
belongings and dump them in the trench.

829
01:05:29,471 --> 01:05:30,930
They're turning onto the trail.

830
01:05:31,514 --> 01:05:33,724
- How many of them are there?
- About a dozen.

831
01:05:33,892 --> 01:05:36,602
They'll be an hour so we 
better have something to eat.

832
01:05:36,770 --> 01:05:38,854
Come on down, friend.

833
01:06:38,081 --> 01:06:39,123
Howard.

834
01:06:39,290 --> 01:06:41,583
Look, Howard.
The one in the gold hat, remember?

835
01:06:41,751 --> 01:06:43,585
The man from the train robbery.

836
01:06:43,753 --> 01:06:45,212
They think whoever was here is gone.

837
01:06:50,468 --> 01:06:52,928
Some want to go back down,
others want to stay ...

838
01:06:53,096 --> 01:06:55,764
and use this site as headquarters
to raid the villages.

839
01:06:55,932 --> 01:06:57,391
How about pouring it into them?

840
01:06:57,559 --> 01:07:01,186
- Bumping off as many as we can, real
fast? │- No, let's hold our horses.

841
01:07:08,069 --> 01:07:09,194
Alto!

842
01:07:20,665 --> 01:07:22,416
We are Federales.

843
01:07:22,584 --> 01:07:27,046
- You know, the mounted police. │- If 
you're the police, where are your badges?

844
01:07:27,714 --> 01:07:31,425
Badges? We ain't got no badges.

845
01:07:31,593 --> 01:07:33,218
We don't need no badges.

846
01:07:33,386 --> 01:07:35,596
I don't have to show you
any stinking badges.

847
01:07:35,764 --> 01:07:38,015
Better not come any closer.

848
01:07:40,977 --> 01:07:42,728
We didn't try to do you any harm.

849
01:07:43,438 --> 01:07:45,647
Why don't you try to be
a little more polite?

850
01:07:45,815 --> 01:07:48,817
Give us your gun and 
we'll leave you in peace.

851
01:07:49,360 --> 01:07:51,028
I need my gun myself.

852
01:07:51,446 --> 01:07:54,823
Aw, throw that old iron over here.

853
01:07:54,991 --> 01:07:57,159
We'll pick it up and go on our way.

854
01:07:57,327 --> 01:07:59,495
You go anyway without 
my gun, and go quick.

855
01:08:02,665 --> 01:08:06,210
All right. All right.

856
01:08:28,525 --> 01:08:32,236
Look here, amigo,
you got the wrong idea.

857
01:08:32,403 --> 01:08:36,573
We don't want to get your gun 
for nothing. We want to buy it.

858
01:08:36,741 --> 01:08:40,536
Look, I have a gold watch
with a gold chain ...

859
01:08:40,703 --> 01:08:42,287
made in your own country.

860
01:08:42,455 --> 01:08:46,625
The watch and the chain,
they're worth at least 200 pesos.

861
01:08:47,252 --> 01:08:49,670
I'll change it for your gun.

862
01:08:49,838 --> 01:08:52,631
You better take it.
That's a good business for you.

863
01:08:52,799 --> 01:08:55,050
You keep your watch, 
I'll keep my gun.

864
01:08:55,218 --> 01:08:59,012
Oh, you'll keep it? You will 
keep it? We won't get it?

865
01:08:59,180 --> 01:09:00,222
I'll show you.

866
01:10:22,263 --> 01:10:24,306
Anybody get hurt?

867
01:10:25,475 --> 01:10:27,643
Looks like we won that round.

868
01:10:27,810 --> 01:10:31,897
- That guy with the gold hat, ain't he ―?
- We spotted him too. The train robber.

869
01:10:32,065 --> 01:10:34,191
- Maybe they got enough, huh?
- No, I doubt it.

870
01:10:34,359 --> 01:10:37,819
Now that they know there's four guns,
they'll be more determined than ever.

871
01:10:37,987 --> 01:10:42,032
- What do you suppose they'll pull next?
- No telling. All we can do is sit tight.

872
01:10:42,992 --> 01:10:46,912
Oh, Cody, you all right?

873
01:11:36,089 --> 01:11:37,673
He's dead.

874
01:11:38,800 --> 01:11:40,718
Got it right through the neck.

875
01:11:42,012 --> 01:11:43,220
One less gun.

876
01:11:47,934 --> 01:11:51,395
Chopping wood for camp, that's funny.

877
01:11:51,563 --> 01:11:54,898
- If they're up to what I think, 
it ain't funny. │- What's that?

878
01:11:55,066 --> 01:11:57,568
Building barricades that move.
An old Indian trick.

879
01:11:57,736 --> 01:12:00,779
They crawl and push the barricades.
You can't see where to shoot.

880
01:12:00,947 --> 01:12:03,542
I'd be willing to trade my share 
of the mine right now ...

881
01:12:03,677 --> 01:12:05,242
for three or four hand grenades.

882
01:12:05,410 --> 01:12:07,536
You'd better get to your posts.

883
01:12:31,102 --> 01:12:33,187
Hey, they're beating it.

884
01:12:40,195 --> 01:12:43,447
- What do you make of that?
- Your guess is as good as mine.

885
01:12:44,115 --> 01:12:46,408
Wait a minute,
this may be a trick to lure us out.

886
01:12:46,576 --> 01:12:49,953
I don't think so. They ain't good 
enough actors for this kind of a trick.

887
01:13:06,971 --> 01:13:09,264
Hey, partner. Up here.

888
01:13:09,432 --> 01:13:12,601
Here's a sight if 
there ever was one.

889
01:13:22,904 --> 01:13:26,115
Federales. Look at them.
I could kiss every one of them.

890
01:13:27,075 --> 01:13:30,160
Must have gotten it from the villagers
there were bandits this way.

891
01:13:30,328 --> 01:13:32,329
Why don't the bandits 
wait here, fight?

892
01:13:32,497 --> 01:13:34,248
They know all the tricks, that's why.

893
01:13:34,416 --> 01:13:37,209
With us and the Federales,
they wouldn't have a chance.

894
01:13:37,377 --> 01:13:39,503
Oh, go get them, sic them time.

895
01:13:39,671 --> 01:13:42,339
Chew them up and don't spit 
them out. Swallow them.

896
01:13:42,507 --> 01:13:46,218
Oh, am I happy. Tell you the truth,
I was already eating dirt.

897
01:13:48,138 --> 01:13:51,765
- I wonder who he is.
- Huh? Oh.

898
01:13:52,016 --> 01:13:53,851
And if he's got any folks.

899
01:13:54,018 --> 01:13:55,185
Supposing he has?

900
01:13:55,353 --> 01:13:57,604
Let's take a look at his belongings.

901
01:14:17,959 --> 01:14:21,003
Hmm. A few hundred pesos.

902
01:14:21,421 --> 01:14:25,549
Name's James Cody. Dallas, Texas.

903
01:14:26,050 --> 01:14:29,303
There's a letter from Dallas too.
This must be his home.

904
01:14:29,471 --> 01:14:31,638
Reckon she's his girl.

905
01:14:33,349 --> 01:14:35,225
Not bad.

906
01:14:36,269 --> 01:14:39,188
"Dear Jim, your letter just arrived.

907
01:14:39,355 --> 01:14:43,859
It was such a relief to get word
after so many months of ―"

908
01:14:44,777 --> 01:14:46,695
- "Silence."
- "Silence.

909
01:14:46,863 --> 01:14:49,823
I realize, of course, that ...

910
01:14:49,991 --> 01:14:52,743
there aren't any mailboxes ...

911
01:14:52,911 --> 01:14:55,412
that you can drop a letter in ...

912
01:14:55,580 --> 01:14:58,373
out there in the wild."

913
01:14:58,541 --> 01:15:00,459
You better read it.

914
01:15:00,627 --> 01:15:03,253
"But that doesn't keep me
from worrying about you.

915
01:15:04,923 --> 01:15:09,551
Little Jimmy is fine, but he misses
his daddy almost as much as I do.

916
01:15:09,719 --> 01:15:13,138
He keeps asking,
'When's Daddy coming home?'

917
01:15:13,306 --> 01:15:16,058
You say if you do not make
a real find this time ...

918
01:15:16,226 --> 01:15:18,101
you'll never go again.

919
01:15:18,269 --> 01:15:21,605
I cannot begin to tell you
how my heart rejoices ...

920
01:15:21,773 --> 01:15:24,691
at those words, if you 
really mean them.

921
01:15:25,318 --> 01:15:27,778
Now I feel free to tell you ...

922
01:15:27,946 --> 01:15:30,989
I've never thought
any material treasure ...

923
01:15:31,157 --> 01:15:36,411
no matter how great, is worth the 
pain of these long separations.

924
01:15:37,455 --> 01:15:40,874
The country is especially 
lovely this year.

925
01:15:41,042 --> 01:15:45,045
It's been a perfect spring.
Warm rains and hardly any frost.

926
01:15:45,213 --> 01:15:47,839
The fruit trees are all in bloom.

927
01:15:48,007 --> 01:15:50,050
The upper orchard looks aflame ...

928
01:15:50,218 --> 01:15:52,803
and the lower, 
like after a snowstorm.

929
01:15:53,721 --> 01:15:56,431
Everybody looks forward 
to big crops.

930
01:15:56,599 --> 01:15:58,976
I do hope you are back
for the harvest.

931
01:16:02,939 --> 01:16:06,817
Of course, I'm hoping that you 
will at last strike it rich.

932
01:16:06,985 --> 01:16:11,154
It is high time for luck
to start smiling upon you.

933
01:16:11,322 --> 01:16:13,448
But just in case she doesn't ...

934
01:16:13,616 --> 01:16:16,952
remember we've already found
life's real treasure.

935
01:16:17,120 --> 01:16:19,496
Forever yours, Helen."

936
01:16:22,584 --> 01:16:26,712
Well, I guess we better 
dig a hole for him.

937
01:16:37,473 --> 01:16:39,975
Yeah, not so good.
Not so good as yesterday.

938
01:16:40,143 --> 01:16:42,477
My opinion? It's gonna be 
a lot less from now on.

939
01:16:42,645 --> 01:16:46,148
- We've taken all the gold this mountain 
has. │ - How much do you figure we got?

940
01:16:46,316 --> 01:16:48,734
Not as much as we was aiming 
to collect. Not 40,000.

941
01:16:48,901 --> 01:16:50,694
I'm willing to lower my hindsights.

942
01:16:50,862 --> 01:16:54,698
We got upwards of 35,000 apiece. I tell 
you, we ought to be plenty thankful.

943
01:16:54,866 --> 01:16:56,700
Let's call it quits, 
pack up and leave.

944
01:16:56,868 --> 01:16:58,952
The sooner the better
as far as I'm concerned.

945
01:16:59,120 --> 01:17:00,954
I don't want to keep 
that dame waiting.

946
01:17:01,122 --> 01:17:03,582
Take a week to put the 
mountain back in shape.

947
01:17:03,750 --> 01:17:05,042
Do what to the mountain?

948
01:17:05,209 --> 01:17:08,295
- Make her appear like before 
we came. │- I don't get it.

949
01:17:08,463 --> 01:17:11,006
We wounded this mountain.
Our duty to close her wounds.

950
01:17:11,174 --> 01:17:14,676
The least we can do to show our gratitude
for all the wealth she's given us.

951
01:17:14,844 --> 01:17:17,054
If you don't want to help me,
I'll do it alone.

952
01:17:17,889 --> 01:17:19,848
You talk like it was a real woman.

953
01:17:21,267 --> 01:17:24,186
She's been a lot better to me
than any woman I ever knew.

954
01:17:24,354 --> 01:17:26,980
Keep your shirt on, old-timer.
Sure, I'll help you.

955
01:18:06,437 --> 01:18:08,021
I reckon that's about everything.

956
01:18:08,189 --> 01:18:11,441
Each man's burros with his goods
had better be his own responsibility.

957
01:18:11,609 --> 01:18:12,776
Come on.

958
01:18:13,945 --> 01:18:15,779
Goodbye, mountain, and thanks.

959
01:18:17,824 --> 01:18:21,284
Yeah, thanks, mountain.

960
01:18:23,454 --> 01:18:25,038
Thanks.

961
01:18:46,477 --> 01:18:48,687
I've been thinking about her.

962
01:18:48,855 --> 01:18:51,314
Cody's widow, I mean, and the kid.

963
01:18:51,482 --> 01:18:52,482
You know what?

964
01:18:52,650 --> 01:18:56,319
We ought to give them a fourth just as 
if he'd been our partner from the start.

965
01:18:56,487 --> 01:18:58,488
What? A fourth of all our goods?

966
01:18:58,656 --> 01:19:00,866
- That's right.
- Are you crazy?

967
01:19:01,033 --> 01:19:03,618
Hadn't been for Cody, we 
wouldn't have walked away.

968
01:19:03,786 --> 01:19:04,828
Ask Howard.

969
01:19:04,996 --> 01:19:07,289
The buzzard would have 
got fat on us all right.

970
01:19:07,457 --> 01:19:10,085
Yeah, it might just as 
well have been one of us.

971
01:19:10,253 --> 01:19:13,338
But it wasn't.
It's our good luck and his bad.

972
01:19:13,506 --> 01:19:15,799
Whatever you guys do,
I'm going to give a fourth.

973
01:19:15,967 --> 01:19:19,344
I got more than I need, anyhow. Half 
what I got is enough to last me out.

974
01:19:19,512 --> 01:19:20,929
Fourth? Sure.

975
01:19:21,097 --> 01:19:24,266
You two guys must have been 
born in a revival meeting.

976
01:19:33,109 --> 01:19:35,444
We got company.

977
01:19:39,157 --> 01:19:41,283
Steady, boys.

978
01:20:11,397 --> 01:20:12,898
Curtin.

979
01:20:13,066 --> 01:20:14,399
Coffee.

980
01:20:19,405 --> 01:20:21,490
Give him some tobacco.

981
01:20:22,242 --> 01:20:23,826
Hey.

982
01:20:29,916 --> 01:20:31,208
Gracias.

983
01:20:35,755 --> 01:20:38,924
We give them our tobacco, they 
give us theirs, I don't get it.

984
01:20:39,092 --> 01:20:41,593
Why not everybody smoke his own?

985
01:20:41,761 --> 01:20:44,012
Take some and thank them.

986
01:20:49,394 --> 01:20:51,061
They're after something.

987
01:20:51,938 --> 01:20:53,897
Takes them a while to 
come to the point.

988
01:20:54,315 --> 01:20:57,901
To say what you want right off the bat
isn't considered polite among Indians.

989
01:21:28,850 --> 01:21:31,393
They got nothing but time, huh?

990
01:22:00,882 --> 01:22:02,049
Oh.

991
01:22:02,216 --> 01:22:04,676
His boy fell in the water,
they fished him out.

992
01:22:04,844 --> 01:22:09,181
- He ain't dead, but he just 
won't come to. │- Oh. Tough.

993
01:22:09,349 --> 01:22:10,641
I'll have a look at the boy.

994
01:22:10,808 --> 01:22:14,102
I'll be back in a little while.
Before morning, probably.

995
01:22:22,862 --> 01:22:25,656
Look after my goods
while I am gone, huh?

996
01:23:10,702 --> 01:23:12,244
Tequila.

997
01:25:41,936 --> 01:25:45,063
Artificial respiration did it
and a few Boy Scout tricks.

998
01:25:45,231 --> 01:25:47,274
I think it was more 
shock than drowning.

999
01:25:47,441 --> 01:25:50,986
He hadn't swallowed much water.
Maybe he was stunned while diving.

1000
01:25:51,154 --> 01:25:54,322
What gets me is how these Indians
knew we were in the woods anyhow.

1001
01:25:54,490 --> 01:25:56,616
When you're near their 
villages, they know.

1002
01:25:56,784 --> 01:25:59,161
Don't ask me how, they just know.

1003
01:26:28,441 --> 01:26:29,441
What's up?

1004
01:26:29,609 --> 01:26:32,110
He's insisting we return 
to his village, be guests.

1005
01:26:32,278 --> 01:26:35,030
Tell him to forget it.
Tell him he don't owe us a thing.

1006
01:26:46,250 --> 01:26:48,501
If he doesn't pay off his debt
the saints will be angry.

1007
01:26:48,669 --> 01:26:50,253
- Ha-ha-ha.
- This is no laughing matter.

1008
01:26:50,421 --> 01:26:54,174
I'm afraid he's determined to take
us with him, even if it means force.

1009
01:26:54,342 --> 01:26:55,383
I'll handle this.

1010
01:27:01,849 --> 01:27:05,393
Wait a minute. You can't fight your 
way out of this. Put your guns away.

1011
01:27:05,561 --> 01:27:09,147
Have every Indian in the mountain on our 
trail. We'd be scalped in half an hour.

1012
01:27:18,574 --> 01:27:20,200
Well, what'd he say then?

1013
01:27:20,368 --> 01:27:23,328
It don't make any difference 
about you, but I have to come.

1014
01:27:23,496 --> 01:27:25,830
- It's like that? He just wants you.
- Looks like it.

1015
01:27:25,998 --> 01:27:27,332
Why don't you go with them?

1016
01:27:27,500 --> 01:27:29,834
We'll meet you in Durango.
We'll wait there.

1017
01:27:30,588 --> 01:27:33,048
- What about my goods?
- Take them with you.

1018
01:27:33,216 --> 01:27:37,052
If they found out, they might forget he 
was their honored guest and bump him off.

1019
01:27:37,220 --> 01:27:39,012
What'll I do? 
Dump them on the ground?

1020
01:27:39,180 --> 01:27:42,391
We'll take them with us if you want 
us to and wait for you in Durango.

1021
01:27:44,852 --> 01:27:47,062
I reckon that's about 
the only solution.

1022
01:27:47,230 --> 01:27:51,024
I bet you'll remember this the 
next time you try to do a good deed.

1023
01:27:51,693 --> 01:27:54,361
Maybe after I've stayed,
they'll give me a horse to ride.

1024
01:27:54,529 --> 01:27:56,363
That case I may be a day behind you.

1025
01:27:56,531 --> 01:27:58,448
That'll be swell. Good luck, Howard.

1026
01:27:58,616 --> 01:28:01,201
Yeah, all the luck in the world.

1027
01:28:01,369 --> 01:28:05,539
We'll be lonesome without you.
But my Sunday school teacher used to ―

1028
01:28:05,707 --> 01:28:09,209
Used to say, "You got to learn to swallow
disappointments in this sad life."

1029
01:28:09,377 --> 01:28:10,419
Hurry up and join us.

1030
01:28:10,586 --> 01:28:13,547
Look out for those Indian dames.
They tell me they're smart.

1031
01:28:13,715 --> 01:28:15,716
One of them squaws might marry you.

1032
01:28:15,883 --> 01:28:19,761
Well, maybe I'll do just that. Pick me 
out a good-looking squaw and marry her.

1033
01:28:19,929 --> 01:28:23,307
They're easy to dress, feed and enter-
tain. They don't nag at you, either.

1034
01:28:23,474 --> 01:28:25,392
Well, so long, partners.

1035
01:28:26,936 --> 01:28:29,229
See you in Durango.

1036
01:29:16,444 --> 01:29:18,111
Hey.

1037
01:29:28,039 --> 01:29:30,540
Ain't it always his burros
that won't march in line ...

1038
01:29:30,708 --> 01:29:34,878
stray off the trail and smash their 
packs against the trees and the rocks?

1039
01:29:35,046 --> 01:29:39,091
I wish they'd stray off far enough
to fall down about 2,000 foot of gorge.

1040
01:29:40,093 --> 01:29:42,177
What was in your head
when you offered?

1041
01:29:42,345 --> 01:29:44,054
As if he couldn't manage by himself.

1042
01:29:44,222 --> 01:29:46,848
He knew what he was doing
when he turned them over to us.

1043
01:29:47,016 --> 01:29:49,059
Mighty cute of him, wasn't it?

1044
01:29:49,644 --> 01:29:52,938
What's the use of railing against
the old man? It won't do any good.

1045
01:29:53,106 --> 01:29:55,607
Save your breath for that
next piece of trail.

1046
01:29:55,775 --> 01:29:58,443
I'm stopping here for the night.

1047
01:29:58,611 --> 01:30:01,822
If you want to go on it's okay with 
me, but take his burros with you.

1048
01:30:01,989 --> 01:30:03,615
They ain't my responsibility.

1049
01:30:03,783 --> 01:30:06,201
It's early. We can make 
five miles more before dark.

1050
01:30:06,369 --> 01:30:11,039
Nobody ordered you to stay here. You 
can go 20 miles more for all I care.

1051
01:30:11,332 --> 01:30:13,166
Ordered me?

1052
01:30:13,876 --> 01:30:15,419
You?

1053
01:30:16,838 --> 01:30:18,880
Who's ordering who to do anything?

1054
01:30:19,048 --> 01:30:21,758
You talk like you're 
boss of this outfit.

1055
01:30:24,011 --> 01:30:27,556
Maybe you are, let's hear you say it.

1056
01:30:29,392 --> 01:30:33,687
- All right, if you can't go any further.
- Who says I can't? Don't make me laugh.

1057
01:30:33,855 --> 01:30:36,523
I can go four times as far 
as you, but I don't want to.

1058
01:30:36,691 --> 01:30:39,359
I could if I want to,
but I don't want to, see, mug?

1059
01:30:42,780 --> 01:30:44,573
What's the use of hollering?

1060
01:30:44,740 --> 01:30:47,117
We're started, we've got 
to finish, like it or not.

1061
01:30:47,994 --> 01:30:49,870
We'll camp here.

1062
01:30:57,044 --> 01:30:59,004
Wonder what the old man's doing now.

1063
01:30:59,172 --> 01:31:03,008
Eating a meal of roast turkey and 
drinking a bottle of tequila probably.

1064
01:31:03,176 --> 01:31:05,760
This is the first day we've
had to handle everything.

1065
01:31:05,928 --> 01:31:08,096
Once we get the hang of 
it, it'll be easier.

1066
01:31:08,264 --> 01:31:10,557
How far away do you
suppose the railroad is?

1067
01:31:10,725 --> 01:31:13,894
- Not so far as the crow flies.
- We ain't crows.

1068
01:31:14,687 --> 01:31:17,272
I figure we can reach the 
high pass in two days more ...

1069
01:31:17,440 --> 01:31:21,568
after that it'll be three to the railroad.
Figuring no hard luck on the trail.

1070
01:31:26,866 --> 01:31:28,950
What's the joke, Dobbsie?

1071
01:31:29,744 --> 01:31:31,411
Aren't you going to let me in on it?

1072
01:31:32,163 --> 01:31:35,081
In on it? Sure, I will.

1073
01:31:35,249 --> 01:31:36,333
Sure.

1074
01:31:38,628 --> 01:31:41,046
Well, go ahead and spill it.
What's so funny?

1075
01:31:41,214 --> 01:31:44,049
I was thinking what a bonehead 
play that old jackass made ...

1076
01:31:44,217 --> 01:31:46,801
when he put all his goods
in our keeping.

1077
01:31:46,969 --> 01:31:48,011
What do you mean?

1078
01:31:48,179 --> 01:31:50,722
Figured he'd let us do his 
sweating for him, did he?

1079
01:31:50,890 --> 01:31:54,601
- We'll show him.
- What are you getting at?

1080
01:31:54,769 --> 01:31:56,770
Oh, man, can't you see? 
It's all ours.

1081
01:31:56,938 --> 01:32:00,398
We don't go back to Durango 
at all, sawy? Not at all.

1082
01:32:00,566 --> 01:32:01,858
I don't follow you, Dobbsie.

1083
01:32:02,026 --> 01:32:04,277
Don't be such a sap.
Where did you ever grow up?

1084
01:32:04,445 --> 01:32:07,239
All right, to make it clear
to a dumbhead like you ...

1085
01:32:07,406 --> 01:32:10,992
we take all his goods and go straight
up north and leave the jackass flat.

1086
01:32:11,160 --> 01:32:14,412
You aren't serious? You don't 
really mean what you're saying.

1087
01:32:14,580 --> 01:32:18,166
Fred C. Dobbs don't say 
nothing he don't mean.

1088
01:32:20,294 --> 01:32:24,172
As long as I can do anything about it,
you won't touch the old man's goods.

1089
01:32:24,340 --> 01:32:26,758
I know exactly what you mean.

1090
01:32:26,926 --> 01:32:29,386
You want to take it all for 
yourself and cut me out.

1091
01:32:29,554 --> 01:32:33,473
No, I'm on the level with the old man,
just as I'd be with you if you weren't here.

1092
01:32:33,641 --> 01:32:37,352
Get off your soapbox. You only sound
foolish out here in this wilderness.

1093
01:32:37,520 --> 01:32:39,020
I know you for what you are.

1094
01:32:39,188 --> 01:32:42,899
For a long time I've had my suspicions
about you and now I know I've been right.

1095
01:32:43,067 --> 01:32:46,403
- What suspicions? │- You're not 
putting anything over on me.

1096
01:32:46,571 --> 01:32:47,862
I see right through you.

1097
01:32:48,030 --> 01:32:51,658
For a long time you've had it in mind
to bump me off the first opportunity ...

1098
01:32:51,826 --> 01:32:53,535
and bury me out here in the bush.

1099
01:32:54,161 --> 01:32:57,998
So you could take not only the old 
man's goods but mine in the bargain.

1100
01:32:58,249 --> 01:33:01,084
When you get to Durango safely
you'll have a big laugh ...

1101
01:33:01,252 --> 01:33:03,378
thinking how dumb
the old man and I were.

1102
01:33:05,214 --> 01:33:07,382
Make another move towards me
and I'll pull the trigger.

1103
01:33:09,302 --> 01:33:12,596
Now, get your hands up.
Come on, get them up!

1104
01:33:15,349 --> 01:33:17,851
Was I right, or was I?

1105
01:33:18,019 --> 01:33:21,563
You and your Sunday-school talk
about protecting people's goods.

1106
01:33:21,731 --> 01:33:25,108
You. Go on, stand up,
and take it like a man.

1107
01:33:25,276 --> 01:33:26,318
Come on, get up!

1108
01:33:29,947 --> 01:33:30,989
Let go of it.

1109
01:33:34,619 --> 01:33:37,078
- The cards are dealt 
the other way now. │- Yeah.

1110
01:33:37,246 --> 01:33:38,872
- Now listen to me.
- I'll listen ―

1111
01:33:39,040 --> 01:33:40,540
Dobbs, look, you're all wrong.

1112
01:33:40,708 --> 01:33:44,085
Not for a moment did I ever intend
to rob you or do you any harm.

1113
01:33:44,253 --> 01:33:45,712
It's just like I said:

1114
01:33:45,880 --> 01:33:48,590
I'd fight for you just as 
I'd fight for the old man's.

1115
01:33:49,383 --> 01:33:51,468
If you really mean that,
give me back my gun.

1116
01:33:59,644 --> 01:34:02,604
My pal.

1117
01:34:03,731 --> 01:34:07,901
Wouldn't it be better, the way things are,
to separate tomorrow or even tonight?

1118
01:34:08,069 --> 01:34:10,987
- That would suit you fine, wouldn't it?
- Why me more than you?

1119
01:34:11,155 --> 01:34:14,032
So you could fall on me from 
behind, sneak up and shoot me.

1120
01:34:14,200 --> 01:34:16,034
All right, I'll go first.

1121
01:34:16,202 --> 01:34:18,078
And wait for me on the 
trail to ambush me?

1122
01:34:18,245 --> 01:34:20,413
Why wouldn't I do it 
now if I meant to?

1123
01:34:20,581 --> 01:34:23,083
I'll tell you why, 
because you're yellow.

1124
01:34:23,250 --> 01:34:26,544
You haven't got nerve enough
while I'm looking you in the eye.

1125
01:34:27,213 --> 01:34:29,547
Think like that, nothing
to do but to tie you up.

1126
01:34:36,263 --> 01:34:41,601
I'll tell you what. I'll make you 
a little bet. Three times 35 is 105.

1127
01:34:41,769 --> 01:34:44,896
I'll bet you $105,000
you go to sleep before I do.

1128
01:35:25,020 --> 01:35:27,105
Get up there at the 
head of the train.

1129
01:36:27,585 --> 01:36:29,211
Get up.

1130
01:36:31,047 --> 01:36:34,758
The cards are dealt the other way now,
and for the last time. No more shuffling.

1131
01:36:34,926 --> 01:36:37,219
- What cards?
- I'm gonna finish this right now.

1132
01:36:37,386 --> 01:36:39,513
No more taking orders
like I had to do today.

1133
01:36:39,680 --> 01:36:43,558
- You're gonna murder me? │- No, 
brother, not murder. No, your mistake.

1134
01:36:43,726 --> 01:36:46,895
I'm doing this to save my life
that you'd be taking from me.

1135
01:36:47,063 --> 01:36:50,023
- The old man'll catch up with you.
- He will, will he?

1136
01:36:50,191 --> 01:36:52,776
I got an answer for that.
Know what I'm gonna tell him?

1137
01:36:52,944 --> 01:36:56,988
I'm gonna tell him you tied me to a tree
and made your getaway taking all the goods.

1138
01:36:57,156 --> 01:36:58,990
He'll be looking for you and not me.

1139
01:36:59,158 --> 01:37:03,161
Up. March. Today I had to march to 
your music, now you'll march to mine.

1140
01:37:03,329 --> 01:37:05,580
- Where?
- To your funeral.

1141
01:37:06,207 --> 01:37:08,250
Come on, keep going.

1142
01:37:08,417 --> 01:37:11,419
Get up. Sleepy, huh?

1143
01:37:11,587 --> 01:37:14,756
You'll be asleep soon enough.
Sound asleep.

1144
01:37:53,629 --> 01:37:55,547
Maybe I didn't kill him.

1145
01:37:55,715 --> 01:37:59,134
Maybe he just staggered and 
fell down without being hit.

1146
01:38:35,504 --> 01:38:38,006
You keep it, it's yours anyhow.

1147
01:38:55,024 --> 01:38:57,400
No, they won't find him.

1148
01:38:57,568 --> 01:39:00,695
I'll dig a hole for him
first thing in the morning.

1149
01:39:07,787 --> 01:39:09,996
This fire ...

1150
01:39:10,164 --> 01:39:12,040
don't give much heat.

1151
01:39:17,213 --> 01:39:19,297
Conscience.

1152
01:39:20,007 --> 01:39:21,883
What a thing.

1153
01:39:23,552 --> 01:39:26,846
If you believe you've got a con-
science, it'll pester you to death.

1154
01:39:27,014 --> 01:39:28,723
But if you don't believe 
you've got one ...

1155
01:39:30,101 --> 01:39:31,977
what can it do to you?

1156
01:39:32,144 --> 01:39:37,023
Makes me sick all this talking 
and fussing about nonsense.

1157
01:40:53,642 --> 01:40:56,102
Maybe I'd better 
leave him like he is.

1158
01:40:56,645 --> 01:40:59,439
Ain't very likely 
anybody will find him.

1159
01:40:59,607 --> 01:41:02,942
In a weeks' time, the buzzards and the 
ants will have done away with him anyway.

1160
01:41:07,323 --> 01:41:12,452
I don't know what's getting into me.
Was that really a tiger?

1161
01:41:19,877 --> 01:41:21,336
No.

1162
01:41:22,588 --> 01:41:26,841
What if his eyes are 
open, looking at me?

1163
01:41:27,885 --> 01:41:32,013
Best thing to do is to get 
to the railroad in a hurry.

1164
01:41:53,828 --> 01:41:55,036
Burro.

1165
01:41:57,957 --> 01:41:59,916
It's better not to have buried him.

1166
01:42:00,084 --> 01:42:03,336
I did right, yeah.

1167
01:42:04,046 --> 01:42:08,174
What I should have done, maybe,
was bury his clothes ...

1168
01:42:08,342 --> 01:42:10,885
and leave him to the ants
and the buzzards.

1169
01:42:11,053 --> 01:42:12,720
Buzzards.

1170
01:42:12,888 --> 01:42:16,224
If somebody saw them circling,
they'd know something was dead.

1171
01:42:17,518 --> 01:42:19,602
Buzzards ain't spotted him yet.

1172
01:42:20,729 --> 01:42:22,772
Lucky for me.

1173
01:42:51,093 --> 01:42:59,475
Curtin.

1174
01:43:01,729 --> 01:43:04,480
Where are you? Curtin.

1175
01:43:15,201 --> 01:43:19,287
I better get a hold of myself.
I mustn't lose my head.

1176
01:43:20,664 --> 01:43:22,999
There's one thing certain, 
he ain't here.

1177
01:43:24,293 --> 01:43:27,295
I got it. The tiger.

1178
01:43:27,463 --> 01:43:32,842
Yeah. Yeah, that's it. The tiger must have
dragged him off to his lair, that's what.

1179
01:43:33,010 --> 01:43:37,722
Yeah, pretty soon, not even the bones
will be left to tell the story.

1180
01:43:43,354 --> 01:43:45,980
Done as if by order.

1181
01:44:35,449 --> 01:44:37,450
Muchas gracias.

1182
01:44:41,789 --> 01:44:43,790
Bueno, bueno.

1183
01:45:26,584 --> 01:45:29,085
I came to in the middle of the night.

1184
01:45:29,545 --> 01:45:32,047
My gun was on the ground beside me.

1185
01:45:33,257 --> 01:45:36,343
He must have left it there
to make it look like suicide.

1186
01:45:38,095 --> 01:45:41,931
I figured he'd come back in the morning
to see if I still had a flicker of life.

1187
01:45:42,099 --> 01:45:44,434
I thought about waiting for him
and letting him have it ...

1188
01:45:44,602 --> 01:45:47,395
but there was a good chance
in my condition I might miss.

1189
01:45:47,563 --> 01:45:50,023
So I decided to crawl away
like a poisoned dog.

1190
01:45:50,191 --> 01:45:53,777
- Easy, you're talking too much.
- Don't you worry about me.

1191
01:45:53,944 --> 01:45:56,446
I'll pull out of this if
only to get that guy.

1192
01:45:56,614 --> 01:46:00,408
It appears our fine Mr. Dobbs has made off
with our goods and is on his way north.

1193
01:46:00,576 --> 01:46:03,787
- Yeah. │- I reckon we 
can't blame him too much.

1194
01:46:03,954 --> 01:46:04,996
What do you mean?

1195
01:46:05,164 --> 01:46:07,582
I mean, he's not a real 
killer, as killers go.

1196
01:46:07,750 --> 01:46:10,543
I think he's as honest as 
the next fella, or almost.

1197
01:46:10,711 --> 01:46:13,797
The mistake was leaving you two
in the depths of the wilderness ...

1198
01:46:13,964 --> 01:46:15,465
with 100,000 between you.

1199
01:46:15,633 --> 01:46:17,884
Mighty big temptation, 
partner, believe me.

1200
01:46:18,052 --> 01:46:19,469
He shot me down in cold blood.

1201
01:46:19,637 --> 01:46:22,639
After I was down he shot me
a second time just to make sure.

1202
01:46:22,807 --> 01:46:26,434
If I'd have been young and been out 
there, I might have been tempted.

1203
01:46:26,602 --> 01:46:29,479
Maybe I wouldn't have fallen,
but I would've been tempted.

1204
01:46:29,647 --> 01:46:32,899
There now.
You're almost as good as new.

1205
01:46:33,067 --> 01:46:35,777
Now, to find that thief
and get our goods back.

1206
01:46:45,329 --> 01:46:48,665
They're not only giving me a horse
but they're going along to protect me.

1207
01:46:48,833 --> 01:46:50,250
- You ain't going.
- Who says so?

1208
01:46:50,418 --> 01:46:52,585
A lot of hard riding.
You wouldn't be up to it.

1209
01:46:52,753 --> 01:46:55,171
- You aren't leaving me behind, see?
- Look at you.

1210
01:46:55,339 --> 01:46:58,675
You're weak as a kitten. Don't worry, 
I'll look after our interests.

1211
01:46:58,843 --> 01:47:00,135
I'm going.

1212
01:47:00,302 --> 01:47:03,721
Well, I reckon you're going.

1213
01:47:04,640 --> 01:47:05,723
Adios, senora. Gracias.

1214
01:47:34,003 --> 01:47:35,587
Burro.

1215
01:47:52,688 --> 01:47:54,230
Burro.

1216
01:49:22,570 --> 01:49:25,029
Have you got any cigarettes?

1217
01:49:27,741 --> 01:49:31,244
No, I haven't. 
I've got a little tobacco ...

1218
01:49:31,996 --> 01:49:33,746
if that'll do.

1219
01:49:33,914 --> 01:49:35,290
Bueno.

1220
01:49:35,457 --> 01:49:36,874
No paper to roll it in?

1221
01:49:37,042 --> 01:49:39,002
Papers?

1222
01:49:39,336 --> 01:49:41,004
Yeah.

1223
01:49:41,714 --> 01:49:43,506
Here you are.

1224
01:49:45,551 --> 01:49:49,262
- Going to Durango?
- Yeah.

1225
01:49:49,430 --> 01:49:51,264
That's where I'm headed.

1226
01:49:51,557 --> 01:49:54,017
I've got to sell my burros.

1227
01:49:54,226 --> 01:49:56,853
I gotta get some money.
I haven't got a red cent.

1228
01:49:57,021 --> 01:49:58,855
Matches?

1229
01:50:02,443 --> 01:50:05,737
Money? We need money too.

1230
01:50:05,904 --> 01:50:09,616
Yeah? I could use 
a good mule driver ...

1231
01:50:09,783 --> 01:50:11,826
maybe two or three.

1232
01:50:19,126 --> 01:50:22,003
How much is the pay?

1233
01:50:22,171 --> 01:50:24,047
Two pesos.

1234
01:50:24,214 --> 01:50:26,507
Of course, I can't 
pay you in advance.

1235
01:50:26,675 --> 01:50:28,885
I gotta wait till I get 
to town, get the money.

1236
01:50:30,387 --> 01:50:33,848
Hey. Did I know you from someplace?

1237
01:50:34,475 --> 01:50:36,768
Maybe I know you.

1238
01:50:37,019 --> 01:50:40,229
No, I don't think so.

1239
01:50:41,774 --> 01:50:44,067
- Are you alone?
- Oh, no.

1240
01:50:45,444 --> 01:50:47,403
No, I'm not alone.

1241
01:50:48,238 --> 01:50:50,365
I got a couple of friends
coming on horseback.

1242
01:50:51,909 --> 01:50:55,244
Yeah, they ought to 
be here any minute.

1243
01:50:59,249 --> 01:51:00,917
Hey.

1244
01:51:06,173 --> 01:51:07,674
That's funny.

1245
01:51:07,841 --> 01:51:11,594
A man all by himself in bandit
country with a string of burros ...

1246
01:51:11,762 --> 01:51:14,764
and his friends behind him
on horseback.

1247
01:51:21,939 --> 01:51:24,148
Your friends must be 
very far behind you.

1248
01:51:24,316 --> 01:51:26,984
Pablo cannot see any dust
even from their horses.

1249
01:51:27,152 --> 01:51:29,070
They'll be along any 
minute, I tell you.

1250
01:51:33,784 --> 01:51:37,245
I know who you are.
You're the guy in the hole.

1251
01:51:37,413 --> 01:51:39,330
The one who wouldn't 
give us the rifle.

1252
01:51:39,498 --> 01:51:42,125
I never laid eyes on you until now.

1253
01:51:43,460 --> 01:51:45,920
What you got in the bags?

1254
01:51:51,468 --> 01:51:55,471
- Seems to me like hides.
- Yeah.

1255
01:51:56,348 --> 01:51:57,974
Yeah. That's what they are, hides.

1256
01:51:58,142 --> 01:52:00,727
Ought to bring in quite 
a lot of money, huh?

1257
01:52:02,146 --> 01:52:03,688
Yeah.

1258
01:52:04,982 --> 01:52:08,776
Sure you don't want to come along
with me and help me with the burros?

1259
01:52:15,159 --> 01:52:24,834
Burro.

1260
01:52:27,588 --> 01:52:29,464
Get away from my burro.

1261
01:52:29,631 --> 01:52:33,845
We can sell those burros for 
just as good a price as you'd get.

1262
01:52:34,013 --> 01:52:35,430
Get away from my burro.

1263
01:52:35,598 --> 01:52:38,475
You can't frighten even 
a sick louse with that.

1264
01:52:38,642 --> 01:52:41,019
You can only shoot one of us ...

1265
01:52:41,187 --> 01:52:44,355
and he wouldn't mind too much.
The Federales are after him anyway.

1266
01:52:44,523 --> 01:52:47,066
So what, with your gun?

1267
01:52:47,234 --> 01:52:49,486
- We'll take that chance.
- Get back there.

1268
01:53:42,373 --> 01:53:43,414
Burros.

1269
01:53:43,749 --> 01:53:48,419
Burros. Burros. Burros.

1270
01:54:37,970 --> 01:54:41,806
Burros ...burros.

1271
01:54:48,480 --> 01:54:50,481
Burros.

1272
01:58:11,433 --> 01:58:14,644
- Shooting.
- Volley. Execution, probably.

1273
01:58:36,708 --> 01:58:39,627
- Dobbs is dead.
- What?

1274
01:58:39,795 --> 01:58:43,631
- Bandits got him.
- Our goods. What about our goods?

1275
01:58:50,722 --> 01:58:53,891
- What? What? │- He says our 
goods are safe in his office.

1276
01:58:56,061 --> 01:59:00,273
- It's not here, Howard, it's not here.
- Keep your shirt on, keep your shirt on.

1277
01:59:25,632 --> 01:59:27,466
What? What?

1278
01:59:41,273 --> 01:59:44,317
He heard the bandits talking
while they were waiting to be shot.

1279
01:59:44,484 --> 01:59:47,111
They thought it was bags of sand
hidden among the hide ...

1280
01:59:47,279 --> 01:59:50,031
to make it weigh more to sell them.
- Where are they?

1281
01:59:59,082 --> 02:00:01,500
In the ruins outside town. Come on.

1282
02:00:26,652 --> 02:00:28,277
Looks like a norther.

1283
02:02:22,853 --> 02:02:26,481
Oh, laugh, Curtin, old boy,
it's a great joke played on us ...

1284
02:02:26,648 --> 02:02:29,359
by the Lord, or fate, or nature,
whatever you prefer ...

1285
02:02:29,526 --> 02:02:32,862
but whoever or whatever played it
certainly had a sense of humor.

1286
02:02:33,030 --> 02:02:35,865
The gold has gone back
to where we found it.

1287
02:02:55,135 --> 02:02:59,263
This is worth 10 months of 
suffering and labor, this joke is.

1288
02:03:25,999 --> 02:03:28,459
Well, Howard, what next? I wonder.

1289
02:03:29,086 --> 02:03:31,712
I'm all fixed as far as I'm 
concerned as a medicine man.

1290
02:03:31,880 --> 02:03:34,090
I'll have three meals a day,
five if I want ...

1291
02:03:34,258 --> 02:03:36,884
roof over my head, and a drink 
now and then to warm me up.

1292
02:03:37,052 --> 02:03:39,804
I will be worshiped, fed,
and treated like a priest ...

1293
02:03:39,972 --> 02:03:43,850
for telling people things they wanna hear.
Good medicine men are born, not made.

1294
02:03:44,017 --> 02:03:45,351
Come and see me sometime.

1295
02:03:45,519 --> 02:03:48,354
Even you'll take off your hat
when you see how respected I am.

1296
02:03:48,522 --> 02:03:51,441
The day before yesterday they 
wanted to make me their legislature.

1297
02:03:51,608 --> 02:03:53,151
Their whole legislature.

1298
02:03:53,318 --> 02:03:56,654
I don't know what that means. Must be 
the highest honor they can bestow.

1299
02:03:56,822 --> 02:03:59,657
Yeah, I'm all fixed for the 
rest of my natural life.

1300
02:03:59,825 --> 02:04:03,119
- How about yourself? What do you 
aim to do? │- I haven't got any idea.

1301
02:04:03,287 --> 02:04:07,623
You're young yet. You've got plenty of time
to make three or four fortunes for yourself.

1302
02:04:07,875 --> 02:04:10,668
You know, the worst ain't so 
bad when it finally happens.

1303
02:04:10,836 --> 02:04:13,671
Not half as bad as you figure 
it'll be before it's happened.

1304
02:04:13,839 --> 02:04:16,215
I'm no worse off 
than I was in Tampico.

1305
02:04:16,383 --> 02:04:19,594
All I'm out is a couple hundred bucks
when you come right down to it.

1306
02:04:19,761 --> 02:04:23,556
- Not much compared to what Dobbsie lost.
- Any special place you're bent on going?

1307
02:04:24,183 --> 02:04:26,309
No, all places are the same to me.

1308
02:04:26,977 --> 02:04:30,104
You can keep my share of what the 
burros and the hides will bring ...

1309
02:04:30,272 --> 02:04:34,192
if you use it to buy a ticket to Dallas.
See Cody's widow. Better than writing.

1310
02:04:34,359 --> 02:04:38,070
And besides, it's July 
and the fruit harvest.

1311
02:04:42,618 --> 02:04:43,743
How about it?

1312
02:04:45,954 --> 02:04:47,663
It's a deal.

1313
02:04:50,125 --> 02:04:52,084
Well, let's get going.

1314
02:05:05,599 --> 02:05:08,559
- Well, goodbye, Curtin.
- Goodbye, Howard.

1315
02:05:08,727 --> 02:05:09,977
- Good luck.
- Same to you.

